眼晴明亮的小獵狗,你知道,它長著那麼長的棕色捲毛。它還會接住你扔的東西,又會坐起來討吃的,還會玩各式各樣的把戲,它是一個農民的,你可知道,那個農民說它真頂用,要值一百英鎊哪!說它還能殺掉所有的老鼠……哦,親愛的!”愛麗絲傷心地說,“我怕又惹你生氣了。”老鼠已經拼命遊遠了,它遊開時,還弄得池塘的水一陣波動。
愛麗絲跟在老鼠的後面柔聲細氣地招呼它:“老鼠啊,親愛的,你還是回來吧,你不喜歡的話,咱們再也不談貓和狗了!”老鼠聽了這話,就轉過身慢慢地向她游來,它臉色蒼白(愛麗絲想一定是氣成這樣的),用低而顫抖的聲音說:“讓我們上岸去吧,然後我將把我的歷史告訴你,這樣你就會明白我為什麼也恨貓和狗了。”
真是該走了,因為池塘裡已經有了一大群鳥獸,有一隻鴨子、—只渡渡鳥(一種現已絕種的鳥,原產非洲模里西斯。)、一隻鸚鵡,一隻小鷹和一些稀奇古怪的動物。愛麗絲領著路,和這群鳥獸一起自岸邊游去。
正文 第三章 一場會議式賽跑和一個長故事
?手機小說庫 更新時間:2007…10…13 14:42:01 本章字數:3439
集合在岸上的這一大群,確實稀奇古怪——羽毛溼了的鳥、毛緊貼著身子的小動物等等,全都是溼淋淋的,橫躺豎臥的,顯得很狼狽。
重要的是:怎樣把身上弄乾,對這個問題,他們商量了一會兒。過了幾分鐘,愛麗絲就同它們混熟了,好像老相識似的。你瞧,愛麗絲已經同鸚鵡辯論了好長時間了,最後鸚鵡生氣了,一個勁兒地說:“我比你年齡大,也就肯定比你知道得多。”可愛麗絲不同意這點,因為愛麗絲壓根兒不知道它的年齡,而鸚鵡又拒絕說出自已的年齡,她們就再沒話可說了。
最後,那隻老鼠——它在它們中間好像很有權威似的——喊道:“你們全部坐下,聽我說,我很快就會把你們弄乾的!”他們立即都坐下了,圍成一個大圈,老鼠在中間,愛麗絲焦急地盯著它,她很清楚,如果溼衣服不能很快乾的活,她會得重感冒的,
“咳,咳!”老鼠煞有介事地說:“你們都準備好了嗎?下面是我要說的最乾巴巴的故事了,請大家安靜點。‘征服者威廉的事業是教皇支援的,不久就征服了英國,英國人也需要有人領導,而且已經對篡權和被征服都習慣了。梅西亞和諾森勃列亞(海西亞Mercia和諾森勃利亞Northumbria是英國的兩個古國。)的伯爵埃德溫和莫卡……
“啊!”鸚鵡打著哆嗦。
“請原諒!”老鼠皺著眉頭說,但仍然很有禮貌地問:“你有什麼話嗎?”
“我沒有啥說的!”鸚鵡急忙答道。
“我以為你有話要說哩!”老鼠說,“我繼續講,這兩個地方的伯爵埃德溫和莫卡都宣告支援威廉,甚至坎特伯雷的愛國大主教斯蒂坎德也發現這是可行的……”
“發現什麼?”鴨子問,
“發觀‘這’,”老鼠有點不耐煩地回答,“你當然不知道‘這,的意思。”
“我發現了什麼吃的東西時,當然知道‘這’是指什麼。‘這’通常指一隻青蛙或一條蚯蚓,現在的問題是:大主教發現的是什麼呢?”鴨子還不停地呱啦著。
老鼠一點也不理睬,只是急急忙忙地繼續講:“……發現與埃德加.阿瑟林一起去親自迎接威廉,並授予他皇冠是可行的,威廉的行動起初還有點節制,可他那諾曼人的傲慢……,你感覺怎麼樣了?我親愛的。”它突然轉向愛麗絲問道。
“跟原來一樣的溼。”愛麗絲憂鬱地說,“你講這些一點也不能把我身上弄乾。”
“在這種情況下,我建議休會,並立即採取更加有效的措施。”渡渡鳥站後來嚴肅地說。
“講英語!”小鷹說,“你這句話的意思,我連一半都聽不懂!更主要的是我不相信你自己會懂,”小鷹說完後低下頭偷偷笑了,其它一些鳥也都偷偷地笑出聲來。
“我說的是,能讓我們把溼衣服弄乾的最好辦法,是來個會議式的賽跑。”渡渡鳥惱怒地說。
“什麼是會議式賽跑?”愛麗絲問,愛麗絲本來不想多問,因為渡渡鳥說到這裡停住了,似乎想等別人問似的,而偏偏又沒人問它。
渡渡鳥說:“對,為了說明它,最好的辦法就是咱們親自做一做。”(由於你在冬天也許會想起來玩這種遊戲,所以我佔這裡告訴你渡渡鳥是怎麼做的。)
前先,它劃出個比賽路線,有點像