母星椋�詞拱職質賈杖棠拖氯ィ�恢輩蝗ピ鴇杆��踔輛�翱誆蝗ヌ崢滷齲�墒欠蚋竟叵狄丫�炅恕@鮮鄧擔�蟻嘈牛�前職值哪欠菽託允孤杪枋懿渙死病E撩桌�諍美澄氳氖焙蚋嫠唄杪瑁�鄧�桶職鍾洩�歡未拷嗟牧蛋�罰�源踴�姿籃螅��痛蛩閎隹�幀6�遙��娜肥僑隹�聳幀�
我真把你這個人沒辦法。你是打哪兒學來了那一套陳腐的道德觀念?爸爸是屬於另一代的人,對他來說,這是可以理解的,然而在這方面,他卻比你更加寬容。我承認,你那次打落了休。克里弗蘭的假牙,那種奇怪的做法是幫了我的忙。天呀,瞧那有多麼可笑。當時要不是你那麼嚴厲,我可能會跟休一直纏下去一一二他老是保證,要離了婚娶我,你瞧,所以才會有那種事惰——但是,象那樣一個掉了牙的大胖子,我可吃不消。所以,多謝你那顆尼安得塔爾人的心,我能趁早和他斬斷關係,嫁了西姆。 安德森,總算我運氣。
好啦,現在是我把秘密洩露得大多了,七年來頭一次提起筆,話就寫不完啦。現在我可要停下了,因為我得燒菜去了。將軍,一點兒不含糊,是他要來了,這裡的人可把它當作一件生輝的事。但願向別烤焦了。我的爐子確實太差勁。這兒所有的東西都是那麼簡陋,你只好湊合著使用。這兒多數科學家的大太都比小梅德琳年紀更大,也更能幹,但是,多虧家裡受的訓練,我的菜燒得比多數人都好,我那幹娛樂性的行業的經驗也起了一些作用。在這些大知識分子當中,有些人甚至喜歡休。克里夫蘭。
哦,勃拉尼,我希望娜塔麗和你孩子都好!歐洲的戰事正在結束。我相信你很快就會聽到一些訊息了。一想到從前我說過一兩句惱娜塔麗的話,我就感到難過。當時她叫我看了很害怕,她是那麼美麗,那麼雍容華貴。你那時候又是那樣恨克里夫蘭。這兒有一個禮拜堂,我每逢星期天都要去,西姆可不幹,我是去給你妻子和孩子做禱告的。
希望我的話能把爸爸的事向你解釋清楚。你不知道他是多麼看重你吧?為了保持你對他的好評,他幾乎不惜做任何事情,除了說媽媽的壞話。那可是他死也不做的事情。咱們有一位少有的好爸爸,以前還有過一位少有的好哥哥。至於媽媽——咳,她總是媽媽呀。她現在很好。
祝你打獵豐收,親愛的,祝你運氣好。
愛你的梅德一九四五年四月二十日於新墨西哥州洛斯阿拉英斯信裡面,將軍的姓名被齊齊整整地塗掉了,只留下了一個長方形的窟窿。
那天晚上,拜倫登岸,在軍官俱樂部裡喝得酪酊大醉。第二天早晨,他站在艦橋上看艇隊出海去進行演習,然後回到艙房裡,睡了二十四個小時,由菲爾比利用鈴聲在水底指揮航行,積累經驗。
兩星期後,那位十分熱衷於FM聲納的將軍為狼群艇長們舉行了一次午宴錢別會。為了增添吸引力,象將軍所說的那樣,一些海軍護士也參加了宴會。 關島的護士都顯得十分疲倦,這一半是因為有大批傷員從沖繩運了來,一半是因為對許多年輕軍人的求愛,她們有的拒絕了,也有的遷就了;但是她們仍舊打起精神,對潛艇艇長們裝出高興的樣子,咯咯地笑著。“你們大夥就要啟航了,去完成我們已經開始的工作,”將軍大聲發表簡短講話,“去擊沉所有在水面航行的、懸掛著日本旗幟的船隻!”
拜倫知道,將軍抱著很大的希望,他甚至向尼米茲提出申請,要親自率領狼群出發,但未獲批准。然而,在拜倫看來,整個這出FM鬧劇都是不必要的。兩年前,他和卡達。 埃斯特曾經指揮“海鰻號”穿過拉彼魯茲海峽,突入日本海。現在他們可以走同樣的航道到達那裡,也許要比穿過對馬海峽佈雷區更少危險。他們真想走那條航道。但是為了改進FM聲納,已經費了那麼大的事,花了那麼多的錢,科學家們耗費了心血,而將軍又一心要使用它。並沒人來徵詢拜倫的意見。他已經使他的水兵相信:他會率領他們穿過佈雷區;水兵很少調走,他們一個也沒開小差。
狼群出海後,安全駛抵日本,一路上沒發現任何船隻。穿過佈雷區只覺得時間漫長,緊張得使人痛苦難受。水兵們都不太親切地稱之為“地獄之鐘”的聲納,每遇到魚群、海底的海藻、溫度的升降以及水雷的電纜等,都會發出具有細微差別的聲音。 拜倫多半是在海圖上所標示的最大深度繞過危險區,在相距一百英尺鈴就會發出聲音的深水水雷底下緩緩前進。最危險的時刻是有一次他讓潛艇浮上水面,去確定潛艇的位置。他很快測定了方位,知道了水流並沒使他在海底推測的航向形成偏差,然後又繼續航行。有兩次,水雷