第187部分(2 / 4)

小說:好萊塢的秘密花園 作者:兩塊

到收銀臺將書遞到店主面前。

店主是個四十歲左右的中年男人,有個大大的酒糟鼻,他接過書後奇怪的看了安吉拉一眼,不明白這個女孩為什麼會拿一本用自己不會的語言寫的書來問自己,不過他並沒有問出來,在接過來仔細看了看之後,才平淡的回答道:“這是《拉貝日記》,小姐。”

安吉拉的心猛的一跳,做了次深呼吸後,才又問道:“那麼先生,請問有法文版或者英文版的《拉貝日記》嗎?”

中年男人想了想,在櫃檯後又找了找,終於翻出了一本跟剛才那本差不多大小的書,封面和印刷都很類似,不過邊緣稍微有些毛燥,顯然是放了不少時間,但是封面上的法文卻明白的告訴安吉拉,字母的排列順序的確是《拉貝日記》!

“這是今年年初在歐洲十多個國家同時出版的,在德語地區銷量不錯,法語的很一般,沒有英語的。”店主這樣解釋道。

但安吉拉並沒有在聽,在迅速翻了翻書本徹底確定之後,揚了起來:“我買了!”

“安吉,你買的是什麼書?”剛從書店裡出來娜塔莉就開始了追問,女孩並沒有回答,只是將食指豎在了嘴邊做了個噓的動作,然後將手機拿出來開始撥打。

“傑克?是我,你那邊現在是5點嗎?好吧,我很抱歉把你從夢中叫醒,但是我有急事,我要購買一本書的改編權和製作權。”安吉拉說著翻著手中的書將書號和出版社的名字告訴了他,“可以的話,請儘快辦好這件事,還有,我要的另一本書從92年底到現在你都還沒有找到,我真的很懷疑你有沒有放在心上,好了,不打攪你睡覺了,就這樣吧!”

結束了短暫的通話後,女孩輕輕嘆了口氣,精神忽然有些恍惚,直到娜塔莉在她面前揮了揮手:“嘿,你又在出神了!”

“什麼?哦,抱歉,我只是想到了一些事情。”女孩歉意的笑了笑。

“那麼,你是不是應該解釋一下?”娜塔莉攤開手。

安吉拉想了想,瞟了一眼附近的兩個保鏢,拉著她到街邊樹下的長椅上坐下,然後將手中的書遞給她:“你先看看吧。”

娜塔莉帶著些須疑惑接過書看了起來,她看得不算快,雖然口語交流用法語沒問題,但是文字閱讀還稍微有些薄弱,還好安吉拉在身邊時常為她解釋一下。

地上的樹蔭在微風中搖曳著,時間彷彿回到了幾年前的紐約,溫內特公園裡兩個小女孩肩並肩頭挨頭的坐在一起,慢慢閱讀著手中的書籍,並不時交換下意見,只是這一次的讀物卻不再輕鬆。

終於,娜塔莉讀完了手中的書籍,默默合上看著地面出神,半晌後才問道:“這裡面的內容都是真的嗎?”

“既然是真名實姓的日記,作假的可能應該很小吧。”安吉拉淡淡說道。

“可為什麼我從來沒有聽說過相關內容?”

“這不奇怪,”女孩的嘴角浮出一絲嘲諷的笑容,“如果不是我奶奶有一半的華裔血統,如果不是她還有不少華裔朋友,也許我也不會知道。”

“所以你想買下改編權,將它寫成劇本?”娜塔莉撫了撫書本的封面,“像《安妮日記》或者《辛德勒的名單》一樣?”

“事實上,我打算親手製作和導演!”安吉拉驀的轉過頭來,翠綠的眼睛裡閃爍著火一樣的光芒!

薔薇少女的青春期 150 有些事總是要做的

“你親自制作和導演?”娜塔莉使勁的眨著眼睛,半晌後才問了一句出來:“那就是說……之前你跟我說的,看過不少導演理論的書籍……不是在開玩笑?!”

“難道在你眼裡,我剛才只是在開玩笑嗎?”安吉拉的眼神已經變平靜了,她笑嘻嘻的看著對方,“其實,我一直讓傑克在幫我尋找一位二戰中在波蘭倖存下來的猶太鋼琴師所寫的,記錄著他在那段艱難歲月中的經歷的傳記,我同樣想要它的改編權和製作權,同樣由我製作和導演,只是都過了4年……”

說到這裡她忽然微微一怔,又看了看手中的《拉貝日記》,不由很想捂住額頭呻吟一聲,真是笨蛋!即使不記得那本傳記在再版前的名字,但是既然是傳記,主角必然就是那位鋼琴師的——斯皮爾曼,對,就是這個名字,找不到書找人應該沒問題吧?!

等等,就算自己沒想到這點,傑克怎麼也沒想到呢?難道又是因為……爸爸?安吉拉翻了翻眼睛,不過她覺得自己想得有些多,畢竟如果不是當初交代了斯派洛之後偶爾會過問一句,也不會現在才想到這個。

“安吉?安吉!你又走神了

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved