就我看即使是‘那個人’已經離開了……”
“親愛的教授像你這樣聰明的人都會這樣稱呼他嗎?‘那個人’這算什麼名字——十一年來我一直試著說服人們稱呼他的真名:福爾得摩特。”麥康娜教授有點理虧。但正在剝檸檬的艾伯斯。
丹伯多好像沒留意到。“如果我們老是叫‘那個人’就會搞得很混亂。直呼福爾得摩特的名字沒有什麼好害怕的。”
“我知道你沒有。”麥康娜教授說聽上去半生氣半羨慕似的。
“但是你不同。每個人都知道你是‘那個人——’不對福爾得摩特——唯一害怕的人。”
“真是抬舉我了。”丹伯多冷靜地說“福爾得摩特擁有我沒有的力量。”
“只是因為你不屑於去用它們罷了。”
“還好這是晚上。自從波姆弗雷夫人稱讚我的禦寒耳罩以來找就從未臉紅過了。”
麥康娜教授看了丹伯多一眼說道:“貓頭鷹在今天的新聞中根本算不了什麼。
你知道人們怎麼說嗎?關於他為什麼失蹤以及是什麼制止了他?“
很顯然麥康娜教授已經談論到點子上來了這也是她一整天坐在冰冷僵硬的牆上的真正原因。無論是作為一隻貓還是作為一個女人她都從來沒有像這樣盯過丹伯多。不管別人怎麼說她都不會相信除非這話是由丹伯多中日說出。可是丹怕多隻是拿起了另一隻檸檬一言不。
“他們說”她接著說“昨天晚上福爾得摩特在哥里克山谷出現了。他是去找波特一家。流言說莉莉和傑姆斯。波特——他們�