第18部分(3 / 4)

小說:海底兩萬裡 作者:世紀史詩

去摘了。

這些果子並沒有核仁。康塞爾拿了十二三個給尼德。蘭,他把它們切成厚片,放在紅火上,當他切片的時候,總是說:

“您瞧吧,先生,這麵包是多麼好吃呢!”

“特別是我們很久都沒有吃麵包了!”康塞爾說。

加拿大人又說:“甚至於可以說,這並不是平常的麵包,而是美味的糕點。先生,您從來沒有吃過嗎?”

“沒有吃過,尼德。”

“那麼,您快作準備,來嚐嚐這別有風味的東西吧。如果您吃了不再要的話,那我就不是天字第一號魚叉手了。·

幾分鐘後,果子向著紅火的部分已經完全烤焦了。裡面露出白粉條,好像又軟又嫩的麵包屑,吃起來像百葉菜的味兒。

應當承認,這麵包很好吃,我很喜歡吃。

“可惜這樣一種好麵糰不能長久保持新鮮,””我說/孜想用不著拿回船上去作貯藏的食品了。”

“真的嗎,先生!”尼德·蘭喊,“您是拿生物學家的身份來說這話;但我要拿制面包人的身份來作事。康塞爾,您去摘取這些果子,我們回去的時候可以帶走。”

“您怎樣把這些果子製作起來呢?”我問加拿大人。

“拿這果子的澱粉泥製成發麵團,那就可以長久儲存,不至於腐敗。當我要食用的時候,到船上廚房裡一烤使得,雖然有些酸味,但您一定覺得它很好吃。”

“尼德·蘭師傅,那麼,有了這麵包,看來我們是不短什麼了吧?……”

“還短些東西,教授,”加拿大人回答,“還短些水果,至少還短些蔬菜!”

“我們找水果和蔬菜去。”

當我們摘完了麵包果,我們就去尋找,要把我們的“地上”午餐豐富完備起來。

我們的尋找並沒有白費功夫,到中午左右,我們得到大量的香蕉。這種熱帶地方的美昧產物,長年都有,馬來亞人叫它們“比桑”,意思是生吃,不必熟煮。跟香蕉一起,我們又得到味道很辛烈的巨大雅克果,很甜的芒果和大到難以相信的菠蘿。這次採水果費了我們一大部分時間,但成績很好,並沒有什麼可惋惜的。

康塞爾總是隨著尼德·蘭。魚叉手在前走,當他在樹林中走過的時候,他手法熟練,總能採到很好吃的果子,把貯藏的食品更加豐富起來。

康塞爾問:“尼德·蘭好朋友,我們再也不短什麼了吧?”

“嗯!”加拿大人表示不耐煩地說。

“怎麼!您還不滿足嗎?”

“所有這些植物都不能成為正式的整餐,”尼德·蘭回答,“那是整餐最後的萊,那是餐後的點心。可是湯在哪兒呢?肉在哪兒呢?”

“對呀,”我說,“尼德答應我的排骨,看來很成問題了。”

“先生,”加拿大人回答,“打獵不但沒有結束,而是還沒有開始呢。耐心些!我們一定可以碰到一些有羽毛的動物,如果這一處沒有,另一處一定有……”

“如果今天碰不著,明天一定可以碰著,”康塞爾補充說,“因為我們不應走得過遠。我要提議回小艇中去了。”

“什麼!就要回去了!”尼德·蘭喊。

“我們在黑夜到來之前一定要回去。〃我說。

“那現在是什麼時候呢?〃加拿大人問。

“至少是午後兩點了。”康塞爾回答。

“在地上過的時間真快呵!”尼德·蘭師傅帶著惋惜的嘆聲說。

“走吧。”康塞爾回答。

我們從林中穿回來,我們又得到了新的食品,因為我們臨時又採摘了菜棕擱果,這果一定要到樹頂上去採,我認出是馬來亞人叫做“阿布盧,的小豆,以及上等品質的芋薯。

當我們到了小艇,我們帶回的東西實在太多了。可是尼德,蘭覺得他的食物還不夠。算他走運,他又得了些東西。在我們上小艇的時候,他看見好幾棵樹,高二十五英尺至三十英尺,屬於棕擱一類。這些樹跟麵包樹一樣有用,一樣寶貴,正是馬來亞地方最有用的產物之一。這是西米樹,是不用種植就生長起來的植物,像桑樹那樣,由於自己的嫩枝和種子,不需人工,自然繁殖滋長。

尼德·蘭知道對付這些樹的方法。他拿出斧子,揮動起來,不久就把兩三棵西米樹砍倒在地下,從灑在葉上的白粉屑來看,這幾棵樹是很成熟了。

我看著他砍樹,與其說是拿餓肚人的眼光看,不如說是拿生物學家的眼光看。他把每一根樹幹剝去一層厚一

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved