從椅子上溜下來,爬到湯姆的腿上。
湯姆笑了笑,把繼女舉起來,在她的臉頰上給了她一個響亮的吻。“我愛你,小傻瓜。我的安妮·巴納妮。甜點馬上就來了,寶貝。”
“我忘了告訴你,”克萊爾說,“《波士頓》雜誌想命名我們倆為50對最有權勢的夫婦之一,或者諸如此類的稱呼吧。”
“媽咪,我能同時吃冰淇淋嗎·”安妮問。
“讓我猜一猜,”湯姆說,“他們之所以找你,只是因為你推翻了對加里·蘭伯特的判決。”
“是的,親愛的,你可以這麼說。”克萊爾說,“其實,他們是幾天前找我的。”
“啊,對此我可說不準,親愛的,”湯姆說,“我們可不是那種人。”
克萊爾聳了聳肩,尷尬地笑了笑。“誰說我們是啦·不管怎麼說,這對你的生意是有利的,對吧·也許能為查普曼公司吸引來大批投資者。”
“我覺得這事有點庸俗,親愛的,沒有別的意思。‘最有權勢的夫婦’……”湯姆搖了搖頭。“你還沒答應他們吧·”
“我還什麼也沒說。”
“我希望你別答應。”
“爸爸,”安妮說,一面用一隻小手臂摟住湯姆的脖子,“侍者什麼時候送來蛋糕呀·”
“快啦,寶貝。”
“他們要烤嗎·”
“好像真要烤呢,”湯姆說,“需要的時間真是夠長的啦。”
“我有沒有告訴你,警察認為他們可能查獲了一幅被竊的油畫·”克萊爾說。原來,幾天前有人闖進他們家,偷走了兩幅油畫——一幅是柯羅柯羅(1796—1875),法國畫家。的裸體女人素描,那是湯姆不久前送給她的生日禮物;一幅是湯姆很喜歡的威廉·貝利的靜物油畫,而克萊爾卻很討厭這幅畫。
“真的嗎·我還一心想提出保險賠償要求呢。他們查獲了哪一幅·”書包網 87book。com 想看書來書包網
重罪(4)
“不知道。當然,要是永遠失去了貝利的那幅畫,我倒不會為之心碎。”
“我知道,”湯姆說,“太冷漠,太刻板,太拘謹,對吧?哦,我倒挺喜歡的。不過,親愛的,這只是身外之物,你知道嗎?財物,東西。人沒傷著,這才是最要緊的。”
侍者端著盤子來了。盤子裡放著巧克力蛋糕、一杯咖啡和兩杯香檳。“香檳是餐館贈送的,”侍者說,“表示祝賀。”
他們一走出餐館,安妮就搶先往購物中心的美食城跑去,一邊跑一邊嚷嚷:“我要到宇宙飛船裡去玩!”巨大的塑膠宇宙飛船,就擺在附近安妮最喜歡的一家兒童商店裡,那前面放著一些動畫片人物的巨大塑膠像。
美食城四周是一家家高檔快餐館,裡面擺著小圓桌、木凳,銅花盆裡栽著無花果樹,地板上鋪著亮錚錚的大理石。這一大塊地方有3層樓高,四周築著陽臺,直達被泛光燈照得通明的玻璃天窗。美食城那頭有一道人工瀑布,由一堵嶙峋的花崗岩石壁上傾注而下。
“跑慢點,安妮?巴納妮。”湯姆大聲喊道。安妮又跑回來,抓住爸爸的手,使勁拽著。恰在這時,兩個穿著整齊的男子朝他們走來。
他們中的一位說:“庫比克先生,請跟我們走。我們還是簡單行事吧。”
湯姆困惑不解地轉向左邊那個人。“對不起,你說什麼?”
“羅納德?庫比克,我們是聯邦特工,持有對你的逮捕證。”
湯姆笑了笑,皺起了眉頭。“你弄錯人啦,夥計。”他說罷,便拉著克萊爾的手,大步流星地從他們身邊走過。
“庫比克先生,還是老老實實地跟我們走吧,省得傷了誰。”
莫名其妙的克萊爾只覺得事情荒唐,便禁不住笑了。“對不起了,小夥子們。”
“你們搞錯了。”湯姆抬高嗓門說,不再感到滑稽了。
右邊的男子突然一把抓住湯姆的胳臂,克萊爾說道:“放開我丈夫。”
湯姆猛地把公文包向右揮去,咚的一聲打在那人的肚子上。那人向後一趔趄,摔倒在地板上。這時,湯姆霍地往前衝去,以驚人的速度跑進了美食城。
克萊爾衝著他的背影喊道:“湯姆,你到哪兒去?”
安妮尖聲叫道:“爸爸!”
一個聲音嚷道:“不許動!”
克萊爾眼睜睜地駭然看著那兩人去追趕湯姆。美食城裡各處的人都忽然行動起來了。如果真是認錯了人,湯姆為什麼要跑呢