第371部分(2 / 4)

小說:地獄電影院 作者:泰達魔王

很快,夜晚到來了。

因為葉想原本所在的德國地區和這裡的時區基本一致,所以也不存在什麼時差問題。這裡本身還有一些食物積累,葉想打算明天開始去買食材,因為約翰這個角色長期一個人生活,所以早就學會了做西餐。

吃完晚餐後,葉想繼續開始進行翻譯工作。翻譯畢竟是約翰賴以維持生計的正職,他只要將翻譯稿郵寄給出版社,那麼每個月賬戶會自動打入歐元。

葉想目前則是對著電腦,將需要翻譯的書籍,從法語翻譯為德語。翻譯的工作其實是很艱辛的,不同的語言其實要完美轉換是一件相當困難的事情,而一本書如果翻譯的質量不佳,甚至可能對這本書造成毀滅性打擊。

而他現在翻譯的是一本具有哥特風格的吸血鬼小說。自從《暮光之城》《吸血鬼日記》大熱後,吸血鬼題材再度引起了巨大反響,這一次出版社也是看準吸血鬼題材的市場前景,所以選擇讓這本厚達435頁的吸血鬼小說來讓約翰進行翻譯。

約翰在來斯特拉斯堡以前,已經翻譯到了三分之一的內容。不過坦白說,翻譯這本書對他而言是一件相當不舒服的事情,因為這本書和現在那種賣腐賣萌的吸血鬼題材不同,乃是真正的恐怖小說。而且小說大量收集了中世紀時期的不少吸血鬼傳說,內容猶如是丹布朗的《達芬奇密碼》一般,許多歷史上真人真事都被牽涉進去了。讀起來,甚至感覺猶如真實的歷史一般。

而且……最讓他感覺到奇異的是……

小說最新的章節中,主角就是來到了斯特拉斯堡!

這座曾經遭到黑死病肆虐的城市,也同樣出現過吸血鬼的痕跡。只是,這一切都被湮滅在歷史的潮水之中。歷史和幻想的交織,讓人有時候都看不明白,到底是真是假。

這當然不可能是什麼巧合。

這本小說的名字,叫做《夜族》。

不知不覺,葉想就已經將翻譯工作進行到了晚上八點多,將該書第23章翻譯完畢。

翻譯完成後,葉想也不得不為小說恐怖的劇情而歎服。

他儲存了最新的翻譯稿,繼而合上了膝上型電腦。

《夜族》這本小說的劇情,都已經牢牢被他銘記在腦海中了。

而很顯然……這本書,並不是虛構,而是一本真實歷史的紀實小說。只不過,沒有多少人會相信此事罷了。

這裡不像上海那樣的大城市,就算到了八點多依舊是不夜城景象,對葉想而言,現在自然是要馬上入睡,聯絡侯爵。

不過在入睡前,他還打算檢查一下這座屋子。

走到樓下後,確認了一下門鎖,葉想就沿著走廊,檢視了一下其他的房間。

這座古宅的許多傢俱裝飾,都是足夠直接去拍攝中世紀時期的電影了。而在大廳內,擺放著一架被蒙著布的鋼琴,旁邊則是幾尊石膏像。

一切都很正常。

不過,葉想還是用惡魔之眼詳細偵查了一遍。最終確認了一切無恙後,回到了樓上。

在走上樓後,他就直接去洗澡。洗完澡出來後,就關上了燈,躺在了床上。

整座古宅,陷入了一片漆黑和靜謐中。

對於一個演員來說,在這種恐怖片的環境下入睡絕對是件恐怖的事情,何況是在斯特拉斯堡這樣一座中世紀氣息濃厚的城市。不過,葉想卻是可以放心入睡,他是有分身存在的,雖然現在本體和分身融合在一起,但本體和分身是無法被同時殺死的。

但是……在進入夢境後……

葉想根本沒有聯絡上侯爵!

如今的葉想早就可以控制自己的睡眠,在夢裡面也可以保持相當的清醒。

侯爵到底發生了什麼事情?

為什麼聯絡不上自己?

葉想猶如被孤立在了斯特拉斯堡這個異鄉之地!

凌晨三點的時候,葉想醒來了。

周圍的一切都沒有任何變化。

葉想站起了身,他走到外面去,打算去廚房倒一點水喝。

這個時候,在電影螢幕上的葉想,在黑暗的走廊上走著。月光灑入室內,稍微有了點光亮。而電影螢幕先是給了葉想特寫,繼而,葉想所走上的樓梯,發出了“嘎吱”的聲響,顯然是已經有些年久失修,仔細看上去,上面還有一些裂紋在。

而這時……

鏡頭忽然聚焦在那裂紋上面。

接著……

那裂紋中,赫然張開了一隻眼睛!(未完待

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved