第44部分(2 / 4)

告在洋人看來可信度也不高,洋人中除非迫不得已,比如當初李麗那種走投無路的情況,否則輕易是不會去聖愛堂看病的。

到目前為止,接觸過這些藥物的華人,很多已經把這些抗生素類藥物奉為神藥,不僅僅是太平府本地已經全部淪陷,就連蕪湖跟南京,凡是有資格有條件接觸過或者聽說過這類藥的華人,都把李志高的藥物當作萬能特效藥,只要遇到有錢人家有人生病,有事兒沒事兒先開個高價“黃安”,不行再開個更高價的“青梅方”,要是肚子疼,就直接開個“腹痛寧”(實質是ppa吡哌酸),一般而言,病人基本就能治療的差不多。

雖然一瓶最便宜的“黃安”藥就要一兩黃金,其他藥物更貴,讓普通人根本用不起,但怎麼說呢,對有錢人來說,越貴才越是好東西,或者說對國人來說,越貴他們就越相信有用,何況還是真的有效,沒看見麼,這還有洋人的臨床驗證報告呢。

至於西方人,他們總體上對這些藥還是按照秘藥來看的,除了極個別得了重病,死馬當活馬醫的底層洋人,基本上正常的,自覺有點身份地位的洋人都是不相信那些藥物的,甚至那些曾經在聖愛堂被這些藥物治癒過的洋人,因為多是感冒發燒之類的小病,少有危及生命的病,因此病癒後也多是半信半疑,居然不相信是這些藥物治好了他們。

也就是說,哪怕是有那麼多成功治癒的案例在,但除非真正被這些藥物治好過,並且還得是那種絕症,否則沒親自嘗試過的洋人,普遍是不相信這些藥物的。比如說李麗,如果不是他父親確實是絕症,確實被李志高的藥物治好,並且還要繼續依靠李志高的藥物,她以及她父親也不會相信什麼聖愛堂以及那些藥物的。

總之,在華的洋人由於衛生條件等比較好,得病率並不高,有病後他們也是去洋人自己開的醫院,所以普遍認為聖愛堂那些免費提供的藥物療效都是中國人在吹噓作假,他們不相信那許多華人的治癒案例,就算相信了,也覺得西方人跟中國人有差別,中國人能用,西方人未必能用。

這情況要放在現代社會簡直是不可思議的,但放在這個時代卻又很正常,原因很簡單,不是藥效不明顯,而是因為這些藥物是出現在中國,落後的,愚昧的,被白人瞧不起的中國!

就是這個原因,這讓高傲的白人無法接受,本能的開始拒絕跟排斥,而這時期的白人,還不是後來的實用主義為主,還是有一種種族優越性思想的,這才導致李志高的那些藥物無法在洋人之中迅速開啟市場。

如果這些藥物是出現在西方,發明者是白種人的著名科學家或者著名醫生,恐怕早就全世界聞名並全力推廣了,而不會像李志高那些藥物這樣,推廣慢不說,還得找洋人搞什麼醫療合作,弄一堆大範圍的臨床試驗報告給人看。

要知道,西方人此時研製新藥,可也沒李志高這麼多臨床驗證的,通常是覺得有點作用,立刻就推廣,根本不管是否有其他副作用,什麼雙盲實驗之類的,那都是後來才有的。

這不是亂說,比如雲南白藥,這種藥物的療效是經過大範圍的持久驗證的,而就因為發明人曲煥章是華人,所以這麼有效的雲南白藥一直只是在華人中流傳,但卻很難開啟西方市場,哪怕到了後世,西方醫學界更加的務實,可對中國那些有用的中藥也一直是百般刁難。

因此,李志高這些藥物既然打著中藥的旗號,想在洋人中推廣也就十分的困難。

李志高琢磨,除非爆發一場大的戰爭,或者大的流行病,比如大瘟疫什麼的,讓李志高的抗生素藥物的療效得到迅速而又大規模的驗證,把血淋淋的事實擺在洋人的面前,否則要這些趾高氣揚的洋人接受李志高的那些打著中藥旗號的藥物,恐怕還有很長的一段距離要走。

由此也看出,這些藥物之所以在洋人之中推廣慢,根本原因不是療效的問題,而是因為李志高弄了個什麼現代中藥的噱頭,如果他不把這些藥包裝成中藥,而是說成西藥,或許洋人接受的就快一點。

當然了,李志高之所以把這些藥包裝成中藥,也是有原因的,一開始是混淆視聽,但後來麼,就沒那麼簡單了,按照後世的話說,他這是在下一盤很大的棋!一個復興中醫中藥的大棋局!

原本呢,李志高剛帶著這批藥物穿越過來的時候,也想過跟其他穿越小說的主角乾的那樣,急急忙忙去註冊專利,然後滿世界去賣,不過後來一些事兒一耽誤,這個想法就淡了,因為他後來就在想,幹嘛那麼著急註冊專利啊?

註冊專利是為了防止別人仿製,進而影響發明人的利益

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved