“簡,用不著責怪自己,她偽裝得挺厲害的,若不是我們過於專注的打量她,也肯定發覺不了的。”
“還有彬格萊先生,他也果然像凱蒂分析的那樣。前些天我們還那麼好,可他連只紙片言都沒留就這樣離開了。她信上還寫了達西小姐,你看到了嗎?”
“啊,我真不敢相信,彬格萊先生是這樣的人。這段我讀一下:‘我以為喬治安娜·達西無論在容貌方面,舉止方面,才藝方面,的確再也沒有人能夠比得上。露意莎和我都大膽地希望她以後會做我們的弟妹,因此我們對她便越發關切了。我不知道以前有沒有跟你提起過我對這件事的感覺,可是當此離開鄉村之際,我不願意不把這些感覺說出來,我相信你不會覺得這是不合理的吧。我的哥哥已經深深地愛上了她,他現在可以時常去看她,他們自會更加親密起來;雙方的家庭方面都同樣盼望這門親事能夠成功。我想,如果我說,查爾斯最善於博取任何女人的歡心,這可不能是出於做姐妹的偏心,瞎說一陣吧。既是各方面都贊成這段姻緣,而且事情毫無阻礙,那麼,最親愛的簡,我衷心希望著這件人人樂意的事能夠實現,你能說我錯嗎?’。簡,你認為她寫的是真的嗎?”
“我實在不知道,現在我腦子亂極了。不管她信裡的真真假假,他若真的對我有心,又怎麼可能帶個口信也不帶來。就這樣突然離開,他真的是個花心的人嗎?”
“彬格萊小姐的品性實在教人無話可說,我到是認為這完完全全是她一相情願的想法。”
“一相情願?麗萃,這也不過是你的猜測。二天前,我們還在一起跳舞,他一句都沒有提起過要離開的事。以後別跟我提起他們了,我不想再聽到有關他們的事兒了。”彬格萊先生的離開讓她傷心難過,但比起失戀這點苦楚,過於天真而錯信他們的為人卻讓她更為難受。
伊麗莎白看出姐姐是下定了決心的,也就不再提起這些,為了不值得的人煩惱是相當無意義的。
僅管簡不願意把彬格萊家離開的事說出來,但沒幾天,他們一家今年冬天不會住在尼日斐花園的事,就在麥裡屯附近傳得沸沸揚揚了。而後又有人提起,彬格萊小姐在離開的路上與人打招呼時曾說起,他們是為了一位小姐專程去倫敦的,過完冬天,還要在那兒渡過整個社交季。
有些當初嫉妒簡的太太小姐們,免不了的,四處說些流言誹語。幸虧簡遇事從容不迫,神情鎮定,才使閒言閒語漸漸平息下去。
雖然簡內心仍對自己流產的戀情和識人不明感到苦悶,但幾個妹妹有什麼事總愛拖著她一起幹,不讓她有獨自閒著的機會,倒也讓她沒時間繼續傷心下去。
在柯林斯先生離去的下一週的星期二,浪博恩又收到了他的信。信是寫給班內特先生的,信裡有一大半的文字都在表達他的謝意,並且他希望能在兩週後的星期一再來浪博恩做客,同時用另外五分之二的篇幅提起他非常想念他的心上人——盧卡斯小姐。
班內特先生唸完信,他的女兒們又轟笑成一團。
“爸爸,你應該把有關盧卡斯小姐的部分讀給她聽,這樣也許就能安慰柯林斯先生那顆迫不急待的心。”這位表兄是星期六才剛剛離開。
“他這是寫給爸爸的信嗎?”
凱瑟琳拿起信封反覆找了找,沒在裡面找到別的信封,“我確定,沒錯,是寫著班內特先生收的。”
班內特太太在幾天裡受到喜喜悲悲的種種打擊後,反而使她獲得了意外的好處。她在柯斯林先生走了之後,竟然變得頭腦清楚、和藹可親、頗有見識。他們家的人都一致希望她能一直保持這種狀態。
其實班內特太太當初連生五個女兒,又被醫生告知無法再生育後,情緒就陷入了不可自拔的低谷中。即使有班內特先生的安慰,但男人這種隔靴搔癢的話語,是打動不了鑽了牛角尖的妻子的。家產不得不由不認識的遠親繼承,她一直為女兒們未來的生活感到惶惶不安。
被丈夫告知家裡的資產狀況後,班內特太太躺在床上計算了二天,才清清楚楚的明白,女兒們將能獲得一筆不菲的財產。而有了財產傍身,即使未來的丈夫碌碌無為、普普通通,也不用再擔心她們將來會過苦日子。想通的人的變化是脫胎換骨的,僅管她有些惱怒班內特先生的欺瞞,但出於丈夫對家庭的付出,這筆帳她會慢慢的、溫柔的跟他討回來的。
第24章 第二十四章
第二十四章又一場舞會
班內特先生帶著麗迪雅去了伯明翰一次,二家工廠的效益都相當好。