個世界的風尚。它使我們告別了對世界過分一相情願、簡單化的理解,它更激起了我對整個世界的好奇。世界不僅僅是由那些年輕的百萬富翁的名利生涯構成的,它也意味著阿富汗人那些痛苦的臉龐。很多時刻,我們是透過觀察別人來了解自己,世界已經發生了如此天翻地覆的變化,我們也發現這些映象中的我們也發生了重要的變化。那些傳統的制約因素一下子消失了,而一些新命題則迅速突顯出來。
這個過分戲劇性的場面,也出人意料地將中國推向了更為核心的位置。這不僅因為在一場必須依靠全球性合作才能完成的反恐戰爭中,中國的作用如此重要,更因為,在一個被恐怖主義、商業醜聞、經濟下滑包圍、充滿不確定性的時刻,中國依舊高速的發展,給人以無窮的想像力。作為全球化程序最重要的發動機的美國視線的轉移,突然間賦予中國一個前所未有的定位——它有可能在一個全球領導力缺失的年代提供某種希望。從2001年至今,外界對中國的認知,與中國人對自己的認知,發生了極度戲劇性的轉變。錯過了dot…革命的我發現,一場更為浩大的革命剛剛開始展開,而我們將是這場戲劇中的新主角。我們被一種強大的力量誘惑與強迫著,重新審視自己與我們一直面目模糊的國家。結果正如V·S·奈保爾對於他的祖籍印度的形容,我們發現中國也是“難以表述的國家”,但在很多時刻,我們卻拒斥或是漠視了它。我不關注它的過去,也很少考慮它的未來,更不知道它與整個世界正在發生