第5部分(3 / 4)

盡善盡美。於是我明白了。他的頭髮其實是人造頭髮,精心培植在一張原本應該是一清二白的頭皮上。”

“原本應該是?”朵絲眯起了眼睛。顯然她立刻就明白了:“莫非你的意思是——”

“沒錯,我就是這個意思。他來自川陀上那個以過去歲月為中心,充斥著宗教神話的麥克根區。那正是他盡力想要隱瞞的事情。”

·10·

朵絲冷靜地思考著問題。這也是她唯一的思考方式——冷靜。因為她沒有任何情緒波動。

她瞑目凝思。八年前,她和謝頓造訪過麥克根區,但在那裡待的時間並不太長。那地方除了食物之外著實乏善可陳。

那些景象又浮現到她腦海中。那是一個清規森嚴男尊女卑的社會,所有人都沉緬於過去之中。他們除去全身的體毛,那是一種近乎於自虐的痛苦歷程,為的是讓他們有別於他人,從而“知本”。他們的傳說,他們的記憶(或者該說是幻想)圍繞著一個過去的時代,在那個時代中,他們曾經統治著整個銀河系,擁有長生之術,並且還有機器人。

朵絲睜開眼睛問道:“為什麼,哈里?”

“什麼為什麼,親愛的?”

“為什麼他要裝作不是來自麥克根區的?”

她不認為謝頓關於麥克根區的記憶會比她更詳細,事實上,她知道他肯定沒她記得詳細,不過他的頭腦卻比她好——當然,也有異於她。她的頭腦僅僅適合於記憶,並且根據一條精確的演繹線索推匯出一些明顯的結論。而他的頭腦卻有著令人無從琢磨的跳躍性思維。謝頓老是喜歡假裝直覺僅僅是他的助手阿瑪羅爾的特權,但朵絲並不受他愚弄。謝頓還喜歡假裝是一個不通世故的數學家,以無盡迷惘的眼光審視著世界,朵絲同樣不受他愚弄。

“為什麼他要裝作不是來自麥克根區的?”她又重複了一遍,因為她發現謝頓正視而不見地坐在那裡,而這種姿態總令她以為他在絞盡腦汁地榨取心理歷史學的點滴概念。

謝頓終於開口道:“麥克根區是一個清規森嚴諸多限制的社會。在那裡總有些人會厭倦於那種行規蹈矩行屍走肉的生活。總有些人想要掙脫枷鎖,到廣闊自由的外部世界去闖蕩一番。這不難理解。”

“所以他們強行植入人造頭髮?”

“不,通常並非如此。一般的脫逃分子——麥克根人這樣稱呼那些逃亡者很明顯有輕視之意——是戴假髮的。雖然比較簡便,但也比較容易被識破。真正緊要的逃脫分子則植入人造頭髮,我聽說的。過程相當複雜而且代價昂貴,不過好處是幾可亂真。我以前也從未親眼見過,雖然曾經聽說過。我化了多年心血研究川陀上所有八百個區域,試圖建立起心理歷史學的基本定律與數學基礎。雖然很不幸在這方面毫無建樹,但多少學到了些東西。”

“可是,為什麼那些逃脫分子要隱瞞他們來自麥克根區的事實呢?據我所知,他們並沒有受到迫害。”

“是的,他們沒有受到迫害。事實上,公眾也並不認為麥克根人是劣等民族。但情況更糟。沒人把麥克根人當回事。他們聰明——這點人人都承認——受過高等教育,品格高尚,舉止文雅,精於烹調,治理區域的能力更令人嘖嘖稱奇——但沒人把他們當回事。他們的信仰在麥克根區之外的人看來實在太過荒誕不經,滑稽可笑,愚不可及。這種觀念令那些被稱為逃脫分子的麥克根人也受了池魚之殃。一個想要在政府中擭取權力的麥克根人將被嘲笑聲所粉碎。被人害怕沒關係。被人輕視也不算太要緊。但被人嘲笑——那將是毀滅性的打擊。喬若南想要成為首相,所以他必須要有頭髮,而為了高枕無憂,他必須把自己裝扮成來自一個與麥克根區八輩子也挨不上邊的偏遠世界。”

“但也有人確實天生就是禿頭的。”

“但不會象麥克根人去除毛髮那樣徹底。在外部世界,那沒什麼關係。

麥克根對外部世界來說不過是遙遠的傳言。麥克根人過於固步自封,他們中若有誰離開過川陀,那簡直就成了稀有動物。但在川陀這兒就不同了。人們可能禿頭,但在鬢角邊緣通常還有些頭髮,可以昭示他們不是麥克根人——至不濟還有眉毛鬍子。而那些極少數完全不長毛髮的——多半是一種病態——就實在是不走運了。恐怕他們不管走到哪裡都得帶著醫生籤的證書證明他們不是麥克根人。”

朵絲皺眉道:“這對我們有什麼幫助嗎?”

“我不敢肯定。”

“你不會把他是麥克根人的事宣揚到盡人皆知嗎?”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved