第13部分(4 / 4)

小說:月亮與六便士 作者:閻王

骯髒可怕的閣樓裡,我受不了。不管怎麼說,這個地方既是我的家,同樣也是你的家。你在這裡會過得舒服些。至少你用不著受那種最可怕的罪了。”

他走到放錢的抽屜前邊,從裡面拿出幾張鈔票來。

“我把我這裡的一點錢給你一半吧。”

他把錢放在桌子上。思特里克蘭德和他的妻子都沒有說什麼。

這時他又想起一件事來。

“你好不好把我的衣服理一理,放在下邊門房那兒?我明天再來取。”他苦笑了一下。“再見,親愛的。你過去給了我那麼多幸福,我感謝你。”

他走了出去,隨手把門關上。在想象中,我看到思特里克蘭德把自己的帽子往桌上一扔,坐下來,開始吸一支紙菸。

更多熱門小說,請訪問宜搜小說搜尋(b。easou。)

'29'二十九

二十九

我沉默了一會,思索著施特略夫對我講的事情。我無法忍受他這種懦弱,他也看出來我對他這個做法不以為然。

“你跟我知道得一樣清楚,思特里克蘭德過的是什麼日子,”他聲音顫抖著說,“我不能讓她在那種環境裡過活——我就是不能。”

“這是你的事。”我回答。

“如果這事叫你遇上,你會怎麼做?”他問。

“她是睜著眼睛自己走開的。如果她不得不吃些苦頭,也是自找。”

“你說得對,但是,你知道,你並不愛她。”

“你現在還愛她嗎?”

“啊!比以前更愛。思特里克蘭德不是一個能使女人幸福的人。這件事長不了。我要讓她知道,我是永遠不會叫她的指望落空的。”

“你的意思是不是說,你還準備收留她呢?”

“我將絲毫也不躊躇。到那時候她就會比過去任何時候都更需要我了。當她被人拋棄,受盡屈辱,身心交瘁,如果她無處可以投奔,那就太可怕了。”

施特略夫似乎一點也不生她的氣。也許我這人太平凡了,所以對他這種沒有骨氣竟有一些惱火。他可能猜到我的想法了,因為他這麼說:

“我不能希望她象我愛她那樣愛我。我是滑稽角色。我不是那種叫女人鍾情的男子漢。這一點我早就知道。如果她愛上了思特里克蘭德,我不能責怪她。”

“我還從來沒見到過有誰

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved