著。」它說。
「我不睡著他們是不會走的,我剛才聽雪麗說,大人應該看著小孩子睡著才可以走。」夏夫說。
「我想她不是說她自己,而是克利蘭,她非得要看著他未來的新娘睡著,她才肯讓他走。」蝙蝠諷刺。
「雪麗希望我嫁給克利蘭。」夏夫嚴肅地說。
「是的,她總在強調。」蝙蝠不屑地說,雖然一方面覺得這滿好玩的,但另一方面,它始終覺得夏夫是人類絕不可以侵犯的神聖種族,不該覺得這種事情有趣。
「克利蘭先生是位優秀的騎士,但是他配不上您,我美麗的公主,未來的女王,您是該把世界踏在您纖足之下的王者。」窗戶外頭,剛才完全消失的變形怪這會兒又化為鸚鵡的造型,用古典通用語的腔調嚷嚷道,用鳥嘴啄開窗戶鑽進來,然後又小心地閂好。
袖珍黑龍狐疑地看著它,這隻變形怪表現得像個十足的小丑──雖然它自己的形象也不怎麼樣,但它好歹是隻龍呀──可是它總有一種這隻白麵團說不準知道不少事情的感覺。
它從不過問不該問的,偶爾說出的詩句,卻又有那麼一種詭異的契合感。
是的,雖然當小孩很好,可是帕克斯勒心中的某一個部分,卻在想著那個把世界踩在腳下的巴爾貝雷特家王者的形象。
「可是,」那孩子用驚悚的語氣說道:「這樣的話�