第8部分(3 / 4)

小說:火星公主 作者:蠍子王

喉音繼續說道:如果你和那個女孩逃走的話,那麼我就得向塔爾·哈賈斯作解釋,就得面臨塔斯·塔卡斯的挑戰。結局要麼是我保住自己的地位,要麼被殺死,讓更合適的人取走屍體上的盔甲。這是撒克人的傳統。

“我與塔斯·塔卡斯之間並無爭執。我們一起統治著這個最大的綠色人部落。

我們之間並不希望有一場決鬥。因此,約翰·卡特,如果你死了,我將會很高興。

不過,如果沒有塔爾·哈賈斯的命令,只有在兩種情況下才能要你的命。一種是如果你攻擊我們中的某一人,在自衛中殺了你,另一種是你被懷疑有逃跑的企圖。

“為了公正起見,我必須警告你,為了擺脫你這個大包袱,我們只等這兩項指責中的任何一項被證實。將那個紅人女孩安全地交給塔爾·哈賈斯非常重要。

近千年來,我們還未抓到象她這樣的俘虜。她的祖父是紅色火星人的國王,也是我們不共戴天的最大敵人。我的話完了。那姑娘曾說過我們沒有人類的情感,可我們是誠實和正義的。你可以走了。”

我轉身出了覲見廳。看來,薩科賈已經開始了她的迫害行動。我清楚,訊息這麼快就到了洛誇斯·普託梅爾的耳朵裡,一定和薩科賈有關。我回憶著我們談話中有關逃離和我身世的那些部分。

當時,薩科賈是塔斯·塔卡斯身邊最老、因而最受信任的女人。由於在所有武士中洛誇斯·普託梅爾最信賴他的得力副手——塔斯·塔卡斯,因此,她就有了很大的勢力。

但是,洛誇斯·普託梅爾的一番話非但沒有打消我要逃跑的念頭,相反,更促使我將所有的精力集中到這件事上。對於德佳·託麗絲來說,我更感到了她必須逃脫的迫切性。我相信,在塔爾·哈賈斯總部,一場可怕的災難正等著她。

索拉曾經告訴我,塔爾·哈賈斯這個怪物集世世代代殘忍、兇惡和粗暴於一身,他冷酷、精明而狡猾。更可怕的是,他不像大多數火星人,他是獸慾的奴隸,而在這個正在死去的星球上,其他的火星人心中已不懷有這種生殖的慾望。

想到仙女般的德佳·託麗斯可能會落到這樣一個惡魔的手中,我不禁直冒冷汗。倒不如為自已留下最後一顆子彈,就像我故鄉那些勇敢的拓荒女人,寧肯飲彈自盡,也不願落入印第安人的手中。

我徘徊在廣場上,心情憂鬱。這時,塔斯·塔卡斯從覲見廳出來,向我走了過來。他對我的態度沒有絲毫改變,向我問候著,好像我們不是片刻之前才分手似的。

“你住在哪裡,約翰·卡特?”他問道。

“我還沒有選好呢,”我回答,“看來我應單獨住,或是和其他武士們住在一起。我正準備向你請教呢。你知道,”我笑了,“我還沒有完全瞭解你們撒克人的習慣。”

“跟我來。”他領著我離開了廣場,來到一幢樓前。我高興地發現這樓房與索拉她們那幢相鄰。

“我住在一樓,”他說,“二樓也住滿了武士。但三樓以上是空的,你可以任意挑選。”

“我知道,”他繼續說,“你將你的女人讓給了那個紅人囚徒。好吧,正如你所說的,你的方式和我們不同。但是隻要你高興,你可以做任何事情,因為你很擅長搏鬥。你將自己的女人讓給俘虜,那是旖旎自己的事。但是作為首領,你應該有人來伺候。按我們的習慣,你可以在那些被你殺死的首領的隨從中,挑選任何一個或者所有的女人。”

我謝過了他,然後又使他相信,除了給我準備飲食的人之外,我一個人可以過得很好。他答應給我送些女人來照料我的飲食以及我的武器和彈藥。因為晚上寒冷,而我自己又一無所有,因此,我提出她們來時帶上那些絲綢皮毛臥具,它們是我的戰利品。

他答應後就離去了。我獨自沿著曲折的樓梯到樓上去尋找合適的房間。和這座城市所有的建築一樣,這裡也非常美麗。我又一次貪婪地看著這些華麗新奇的建築,很快就進入了忘我的境地。

最後,我在三樓上選了一個面對廣場的房間,這裡離德佳·託麗絲較近。她的房間在隔壁大樓的第二層上。我心裡只有這麼個念頭,一定要想出一些聯絡方式。這樣萬一她需要我的幫助或保護時,可以向我發出訊號。

這層樓裡總共約有十來間房間,除了我的臥室外,還有浴室、化妝室和其它一些臥室和起居室。我對面房間的窗戶俯瞰著一個寬闊的院子,四周都是建築物。

眼下這個院子成了各種各樣牲口的棲息地。它們的主人就住在邊上的樓裡。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved