變成那樣的。可是,就算是和你一樣…強壯…的人,也用不著冒險逞強啊!”
她一邊說著,手指頭偷偷溜進他的上衣裡頭,說:“你的襯衫沒有溼嗎?”
感到她的手在他背上,他不禁收緊雙臂。她撫摸著柔軟棉紗下堅實厚壯的肌肉,他的雙眼幾乎噴出火來。
他彎下頭,找尋她的唇。他們緊緊擁吻,拋棄一切雜念,只知道兩人又在一起了。
他們吻了好久好久,伯爵終於鬆開她,黛梅莎神采煥發,嘴唇溼潤柔軟,微微開啟。
“啊,親愛的,我有…好多好多……話…要跟你說,”她的聲音微微顫抖,“可是你得先吃點東西,喝點飲料。你在路上奔波了那麼久。”
她牽著他的手,把他拉到溫室的另一邊。那兒擺了一張桌子,上頭幾盤銀碟,正用蠟燭溫熱著。
還有一個領酒桶,裡頭裝滿了冰塊,斜放著一瓶開好的香檳。
“康瓦爾肉餅,你最喜歡吃的那種,”黛梅莎說,“還有今天早上才從灣裡捉來的螃蟹。”
“我是餓了,”伯爵承認,“不過我可不想破壞晚餐的胃口。”
“還有兩個鐘頭才吃晚餐,”她回答,“我把時間延後了,怕你趕不及。”
伯爵拿起一塊康瓦爾肉餅,倒了一杯香檳。
然後,眼睛注視著他的妻子,在一張舒適的椅子上坐下來。
黛梅莎又回到鋪著紗墊的躺椅上。
“好了,現在告訴我你辦了些什麼事了。”她急匆地說。
“我在潘薩斯買了兩匹好馬,”伯爵回答,“等克魯薩德嬴了德貝大賽,就可以讓它們交配。一定會使我們的馬匹陣容增色不少!”
“你倒真有自信啊!”黨梅莎取笑他。
“它既然屬於你和我,我還能怎麼想?”伯爵回答,“它一定會嬴的!”
“我很高興你這次旅行,收穫…這麼多,”她說,“我還真怕你那麼老遠跑去,結果敗興而返。”
“我早就曉得卡都布些好馬,”伯爵說,“我買的那兩匹母馬倒真的很優秀!”
“我還有…一些…訊息要…告訴你。”黛梅莎欲言又止。
伯爵等著,眼睛一直沒離開她,一隻手心不在焉地摸著長耳狗的耳朵。那隻狗一直在他跟前轉來轉去,想引他注意。
“跳欄都設好了,今天完工的。”
這顯然是一個重要的開場白。
“設好了?”伯爵叫,“道森跟你說的嗎?”
“他要給你一個驚喜,”黛梅莎說,“我也是。就和國�