第60部分(3 / 4)

4.想要幫助下民取得權利以對抗強者的;

5.給最寶貴之人帶來種種汙點的。

〈993〉

我看,明白了在低下、汙濁、骯髒的人之上存在少數高等的、光明的人類,這乃是一種安慰,(——因為,從本質上說,一切脫穎超群之人都是不可多得的)。有人屬於這種人並不是因為他比下層的人更有天才,或品質更高尚,或更有英雄氣概,或更為可愛。而是——因為他更冷酷無情,更光明磊落,更目光遠大,更獨行其是。因為他經得起孤寂,愛好孤寂、要求孤寂,認為這樣就是幸福,就是特權,就是生存的條件。因為他生活在烏雲雷電、暴雨狂風之中就像生活在陽光普照、雨露滋潤,霜雪晶瑩的世界一樣,就像生活在一片來自上方的東西中一樣。假如運動,則永遠是自上而下地運動。向上抱有野心可不是我要乾的事。——我們不如英雄、殉道者、天才和狂熱者那樣平靜、耐心、細緻、冷靜、不慌不忙。

〈791〉

迄今為止德國還沒有產生過文明。說德國有過偉大的隱士(——比如歌德),這不成其為反對上述提法的理由。因為,這些隱士有他自己的文明。不過,正是這些人的周圍,似乎就像孤標傲岸的危巖周圍一樣,總是散佈著德意志的本質同他們對峙,就像一片稀鬆、泥濘、靠不住的根基,在這上面,外國的每個舉動都會產生〃印象〃,並且創造出〃形式〃。因為德國的教育是無性格的東西,幾乎就是無限的謙恭。

〈499〉

原始(有機之前的)狀態下的〃思維〃乃是塑造——貫徹,就像結晶體的情形一樣。——在我們的思維中,基本上是舊瓶裝新酒(=普洛克儒斯忒斯之床①),是對新事物採取削足適履的辦法。

①普洛克儒斯忒斯是希臘傳說中的大盜,他特製了一張固定長短的床來懲治過高或過矮的犯人,用以形容辦事機械和尷尬局面。——譯者

〈609〉

假如你認識到人和動物生活在多麼無知的狀態之中,這是不夠的。因為,你也必須具有和補習要求無知的意志才行。你必須懂得,要是沒有這種無知,生命本身也許不可能存在;必須明白,無知乃是生物單獨儲存自身,保持興旺發達的條件。因此無知的洪鐘應當在你耳邊長鳴。

〈1051〉

唯有稀世少有者和出類拔萃者能臻於人的崇高的極樂境界,在這裡,生命慶賀自身的聖化,這多麼恰如其份啊!而且,即便是這些人,也只有在他們的祖先和他們自身經歷過一個漫長的、為達到上述目的而準備的生活(絕不是在有關這一目的的知識中生活)之後,才有可能。那時,各種力極度充盈,同時也是〃自由意志〃和服從主子兩種現象共處在一人身上;那時,精神在感官中,也如感官在精神中一樣,都互有賓至如歸之感;凡是精神中發生的事,也必然引起感官產生細膩、幸福和無比輕鬆之感。反之亦然!人們有空時瀏覽一下豪非斯①的作品,就可以回味出這種相反的情況;就是歌德,儘管印象淺薄,也透過這個過程給人以啟迪。最後,不折不扣的感性事物在這樣的卓越的完人那裡,被崇高精神性的象徵的濫觴所神化;他們在自己身上感覺到肉體的神化,但是他們同信奉〃上帝即精神〃的禁慾主義哲學是格格不入的。因為事實證明,禁慾主義者乃是〃敗類〃,他們不過是自在的某物,而行使裁判的某物則稱之為善,稱之為〃上帝〃。從上而論,——人自覺為人,並感覺自身就是天性的神性化的形式和自我辯白——。這種歡樂的高度,下至健壯的農夫和健壯的半人半獸的歡樂高度:希臘人在提到這一長串龐雜的、光與色的梯次時,對曉知機密的人不無感激的震顫,不無謹慎和虔誠的緘默,那神的名字就叫狄俄倪索斯。——一切近代人即脆弱的、多病的、小心眼的、少見的時代孺子們,他們對希臘人的幸福瞭解些什麼呢?抱有〃現代觀念〃的奴隸竟然加入了酒神慶典的行列,這權利是誰給的!

①;豪非斯(1320…1389)——伊朗著名抒情詩人,以歌頌酒、愛情和享樂著稱。——譯者

當希臘人的肉體和靈魂〃盛行於世的時候,那上摩蒼穹,下臨大地的世界肯定和生命聖化,絕不是在病態的激昂和頭腦發熱狀態下產生的。人們會認為,這裡存在的、衡量自那時以來滋生出的一切事物的尺度是太短、太小、太狹隘了——這種意見認為,面對那些近代的名人和重大事件,面對像歌德這樣的人,或者貝多芬①,或者莎士比亞,或者拉斐爾②,人們只須說一聲〃狄俄倪索斯〃就行了。因為,我們突然認識到我們那些

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved