肩;她僵直地站著,但他不去管這些。
“你在幹什麼?”她央求道,這時。他把她轉過身去,使她背對著他。手指在她的頸底部位撫摸著。
“給你按摩按摩,但願你感覺好一點兒。”他輕柔地按揉著她的面板,使緊張的肌肉鬆弛下來。
凱特驚訝不已,來不及阻止或推開他。漸漸地,她紛亂的思緒收回來,整個身體溶化在他的手指間。她的脖子不再感到痠痛,整個心情也輕鬆了許多。頭再朝前低了低,以便暴露更多的頸背讓他按摩。她輕輕地、低沉地嘆了一口氣,身心完全鬆弛下來。
羅伯特沒吱聲,微笑起來:“現在告訴我有什麼問題。”
因為問得太快,凱特想都沒想,脫口說道:“我無法集中注意力。”
“為什麼?”他心裡明白,但更希望聽她親口說。“我還不習慣有別的人呆在這兒。”
他愈發笑起來,眼睛裡閃著滿足而愉快的光芒:“我不想阻礙你的工作。”
“在離開這兒之前,我必須完成這項設計。”
“我會盡力不打擾你的。”
凱特大笑起來,不情願地抬起頭,回頭望著他。他哈哈大笑著,眼中充滿了熱誠。“我會生氣的。”她說。
“當然會。”
玩笑的口吻,其實,她並未生氣。
“我喜歡你。”她說。
“別那麼大驚小怪。除了和我類似的商業對手,我對絕大多數人都瞭如指掌。”他說。
她咯咯地笑起來,覺得青春煥發,自由愜意:“我敢打賭,他們當中大多數都是女人。”
他的眉毛挑起來:“這時候你幹嗎說這些?”他將她轉過來、將她拉近了點,但並不很近。
他希望她主動靠近她。他知道她也對他的生活感到好奇,就像自己對她一樣。
凱特抬起頭望著他,掉進了她自己設好的陷阱裡:“你給了我一個炸藥似的按摩。”
“別瞎說了,小甜心。”
她佯裝生氣,而他也當真,眼睛一眨一眨地,示意她那不過是個騙人的小把戲,她只好把手搭在他胸前,離他這麼近,這樣似乎更自然些。她緊挨著他的身體,感覺著他的溫暖流人自己體內:“你總有一套辦法。”
“對我來說,像歌名一