第4部分(1 / 4)

小說:錯誤的喜劇 作者:飄雪的季節

謾�

小安提福勒斯 我身邊沒有帶現錢,而且我在城裡還有事情。請你同這位客人到我家裡去,把那項鍊也帶去交給內人,叫她把賬付清。我要是來得及,也許可以趕上你們。

安哲魯 那麼您就把項鍊自己帶去給您太太吧。

小安提福勒斯 不,你送去,我恐怕要回去得遲一點。

安哲魯 很好,先生,我就給您帶去。那項鍊在您身邊嗎?

小安提福勒斯 我身邊是沒有;我希望你不曾把它忘記帶在身邊,否則你要空手而歸了。

安哲魯 好了好了,請您快把項鍊給我吧。現在順風順水,這位先生正好上船,我已經耽誤了他許多時間,可不要誤了人家的事。

小安提福勒斯 噯喲,你失約不到普本丁酒店裡來,卻用這種尋開心的話來遮蓋自己的不是。我應該怪你不把項鍊早給我,現在你倒先要向我無理取鬧了。

商人乙 時間不知不覺地過去,請你快一點吧。

安哲魯 你聽他又在催我了,那項鍊呢?

小安提福勒斯 項鍊嗎?你拿去給我的妻子,她就會把錢給你。

安哲魯 好了,好了,你知道我剛才已經把它給了你了。你要是不肯把項鍊交我帶去,就讓我帶點什麼憑據去也好。

小安提福勒斯 哼!現在你可把玩笑開得太過分了。來,那項鍊呢?請你給我看看。

商人乙 你們這樣糾纏不清,我可沒工夫等下去。先生,你乾脆回答我你願意不願意替他把錢還我。要是你不答應,我就讓這位官差把他看押起來。

小安提福勒斯 我回答你!怎麼要我回答你?

安哲魯 你欠我的項鍊的錢呢?

小安提福勒斯 我沒有拿到項鍊,怎麼會欠你錢?

安哲魯 你知道我在半點鐘以前把它給了你的。

小安提福勒斯 你沒有給我什麼項鍊,你完全在誣賴我。

安哲魯 先生,你不承認你已經把它拿了去,才真對不起人,你知道這是跟我的信用有關的。

商人乙 好,官差,我告他欠我錢,請你把他看押起來。

差役 好,我奉著公爵的名義逮捕你,命令你不得反抗。

安哲魯 這可把我的臉也丟盡了。你要是不答應把這筆錢拿出來,我就請這位官差把你也看押起來。

小安提福勒斯 我沒有拿過你什麼東西,卻要我答應付你錢!蠢東西,你有膽量就把我看押起來吧。

安哲魯 官差,這是給你的酒錢,請把他抓了。他這樣公然給我難堪,就算他是我的兄弟,我也不能放過他。

差役 先生,我要把你看押起來,你聽見他控告了你。

小安提福勒斯 好,我不反抗,我會叫家裡拿錢來取保。可是你這混蛋,你對我開這場玩笑,是要付重大的代價的,那時候恐怕拿出你店裡所有的金銀來還不夠呢。

安哲魯 安提福勒斯先生,以弗所是個有法律的城市,它一定會叫你從此沒臉見人。

大德洛米奧上。

大德洛米奧 大爺,有一艘埃必丹農的船,等船老闆上了船,就要開行。我已經把我們的東西搬上去了,油、香膏、酒精,我也都買好了。船已經整帆待發,風勢也很順利,現在他們在等的只有船老闆和大爺您。

小安提福勒斯 怎麼,你瘋了嗎?你這頭蠢羊,有什麼埃必丹農的船在等著我?

大德洛米奧 您不是自己叫我去僱船的嗎?

小安提福勒斯 你喝醉了酒,把頭都喝昏了嗎?我叫你去買一根繩子,我也告訴過你買來作什麼用處。

大德洛米奧 叫我買繩子!哼,我又不要上吊!你明明叫我到港口去僱船的。

小安提福勒斯 我等會兒再跟你算賬,我要叫你以後聽話留點兒神。現在快給我到太太那裡去,把這鑰匙交給她,對她說,在那鋪著土耳其花毯的桌子裡有一袋錢,叫她把它拿給你。你告訴她我在路上給他們捉去了,這錢是用來取保的。狗才,快去!官差,咱們就到牢裡坐一坐吧。(商人乙、安哲魯、差役、小安提福勒斯同下。)

大德洛米奧 到太太那裡去!那就是我們吃飯的地方,那裡還有一個婆娘認我做丈夫;她太胖了,我真吃她不消。硬著頭皮去一趟,主人之命不可抗。(下。)

第二場 小安提福勒斯家中一室

阿德里安娜及露西安娜上。

阿德里安娜 露西安娜,他真的這樣把你勾引?

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved