訴你最近的大使館該怎麼走,結果這不上道的傢伙愣是沒想起來。
薇薇安操著奇奇怪怪的腔調跟路過的一個當地老爺子交流了半天,郝仁聽著那鬼知道几几年就已經失傳的古式英語在旁邊發愣,而被薇薇安拉住的老爺子比他愣的還厲害,可憐老人家一把年紀,竟然被自己國家的母語(貨真價實)給問的連聲“what”……
“你別努力了,”郝仁拽了薇薇安一把,“你這英語是公元一千一百年前後用過的,你知道一千年前的古人跟現代人說話口音差距能有多大麼?回家上網查查古漢語發音你就明白了。”
薇薇安一臉沮喪:“怎麼變化這麼大啊,我還說只有周圍環境不一樣了,至少人們說話該沒什麼變化才是,頂多我說的話對他們而言相當於文言文……這怎麼連發音都變了呢?”
郝仁一聲長嘆:“你剛出生那時候人類說話還基本靠長短不一的嘶吼和使勁捶胸頓足呢,你平常過的再糊塗也不至於連這個都沒想過吧?”
“我還不至於那麼老好嗎?”薇薇安眼睛一瞪,“你說的那都是原始人時代了!”
這時候被薇薇安弄的一頭霧水的英國老爺子看這兩個年輕男女好像是在吵架,趕緊上來勸阻(老人家還是挺紳士的,被近乎外星語言的古英語折騰了這麼久竟然都不著惱),老人家拽拽郝仁的胳膊,一個勁詢問著:“chinese?areyouchinese?”
郝�