第18部分(3 / 4)

小說:③ 荒原 作者:賴賴

現自己還是想挑釁。他可不能像一隻被叼在狂虐的雄貓嘴裡的耗子一樣被搖來晃去,今晚不行,永遠都不行。突然他發現大部分的憤怒是源於一個簡單的事實:他不能對他們說發生了的事情——正在發生的事情。他們已經關上所有的門。

但是我有鑰匙,他邊想邊隔著褲子摸了摸鑰匙的形狀。此刻,他腦海中又響起那首不尋常的打油詩:若你想跑想遊戲,跟著光束向前去。

“我說放開我,”他重複道。“我腳扭了,你弄得我很疼。”

“我可不只會弄疼你的腳,如果你不——”

突然,傑克不知從哪兒來的力氣,一把抓住夾著他上臂的手,狠狠地甩開。他父親驚訝得合不攏嘴。

“我可不為你工作,”傑克說。“我是你的兒子,記得嗎?如果你忘了,看看你辦公桌上的照片。”

他父親的嘴唇咧開,露出一排整潔的上牙,七分驚訝、三分憤怒地衝他咆哮起來。“不准你這麼跟我說話——見鬼,你的尊敬上哪兒去了?”

“我不知道。也許在回家的路上弄丟了。”

“你沒打招呼在外面閒蕩了該死的一整天,現在回來了還站在這兒胡言亂語,毫不尊敬——”

“別吵了!你們倆都別吵了!”傑克的母親大叫道,聽上去都快哭出來了,雖然血管裡流的全是鎮靜劑。

傑克的父親又想抓住傑克的胳膊,但突然改變了主意。大概是因為他兒子剛才甩開他的那股力道著實驚人,抑或只是因為傑克的眼神。“我只想知道你到哪兒去了。”

“出去了。我告訴過你。而且我就打算告訴你這麼多。”

“他媽的!你的校長打電話來,你的法語老師親自到家裡來了,而且他們都有許多問題問你!我也是,而且我要答案!”

“你的衣服髒了,”他的母親發現這一點,然後又怯怯地加了一句:“你是不是被搶劫了,約翰尼?你是不是逃學,然後被搶了?”

“他肯定沒有被搶,”艾默·錢伯斯吼道。“手錶不是還戴在手上嗎?”

“但是他頭上有血。”

“沒關係,媽媽。我撞到頭而已。”

“但是——”

“我要去睡覺了。我非常、非常累。如果你們想明天早上談談這件事兒,那行。也許那時候談更有意義。但是現在,我沒什麼好說的了。”

他的父親跟在他後面,伸出手。

“不要,艾默!”傑克母親幾乎在尖叫。

錢伯斯沒有理睬,一把抓住傑克外套的後背。“不准你就這樣走開——”他開始訓斥,這時傑克猛地轉身,用力地一扯外套,右胳膊下面本來就裂開的地方這回嘶啦一聲全被拉斷了。

傑克那雙熊熊燃燒的眼睛逼得他父親向後退了一步。他臉上的憤怒被另一種表情取代,看上去更像是恐懼。說傑克的眼睛熊熊燃燒並不僅僅是比喻;他的眼睛事實上看起來就像兩簇火焰。他母親虛弱地呻吟出聲,一隻手捂著嘴,向後踉蹌地跨了兩大步,然後重重地跌坐在搖椅上。

“別……管……我。”傑克說道。

“你到底怎麼了?”他父親問道,現在的聲調幾乎是悲傷的。“你見鬼地怎麼了?考試周第一天就逃出學校,什麼招呼也沒打,回家時從頭到腳沾滿泥……而且你的一舉一動就像瘋了一樣。”

對,就是這句話——你的一舉一動就像瘋了一樣。自打三個禮拜以前他的腦海中出現兩個聲音以來,他一直就害怕這句話。令人心驚膽顫的指控。只是現在這句話一旦真的被說出口,傑克反而覺得一點兒不可怕,也許是因為他最終能夠不去想這件事兒了。是的,有事情發生在他的身上,而且仍在繼續。但是沒有——他沒有瘋。至少現在還沒有。

“我們明早再談,”他又重複了一遍,說完走出餐廳。這回他父親並沒有阻止他。他快走到大廳的時候,身後響起他母親焦慮的聲音:“約翰尼……你還好吧?”

他該如何作答?好?不好?兩者皆是?兩者皆不是?但是腦海中的聲音停止了,這才比較重要。實際上,非常重要。

“好一些了。”他最終回答道。他走回自己的房間,重重摔上門,彷彿這樣能把他和世界的其餘部分都隔絕開,這讓他感到非常欣慰。

20

他站在門邊聽了一會兒。他母親在低聲說著什麼,他父親的聲音則比較大。

他母親提到了血,還有醫生。

他父親說這孩子沒問題;惟一出問題的是從那孩子嘴裡說出來的亂

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved