第6部分(3 / 4)

小說:③ 荒原 作者:賴賴

遊戲,但是她年輕、敏捷,也足夠卑鄙,所以她玩得得心應手、樂在其中。她到了紐約以後開始在商店裡偷東西,這個你們倆都知道。她總是去那些大商場——梅西百貨、金倍爾百貨、布魯明戴爾百貨——偷些不值錢的小玩意兒。當她想要開始進行這些瘋狂的舉動時,她腦子裡會想:今天我會去抽屜那裡。我會從白人那裡偷點兒東西,弄點兒藏品,然後摔個粉碎。”

她停了下來,雙唇顫動,眼光投向火堆。當她再次抬起眼看向四周時,羅蘭和埃蒂在她眼睛裡看見淚花閃動。

“我是在哭,但是你們別被這些眼淚騙了。我記得我做過這些事兒,我也記得我很享受。我猜我哭是因為我知道假如條件允許我會重新再這麼幹一次。”

羅蘭看起來好像恢復了一些神智,身上透著古怪的寧靜。“我家鄉有一句古話,蘇珊娜:‘聰明的小偷才發達。’”

“我可不覺得偷一大堆人造珠寶有什麼聰明的。”她尖銳地回答。

“你被抓住過嗎?”

“沒有——”

他伸出手,做了一個“瞧,這正是你聰明之處”的手勢。

“那麼對黛塔·沃克來說,櫥櫃不是好地方,對不對?”埃蒂問道。“因為感覺上好像有點兒不對勁。”

“又好又壞。那地方很有魔力,在那兒她……她可以重新改造她自己。但我想你們會說……那裡也是迷失的地方。所有這些都已經脫離羅蘭剛才關於男孩兒的話題了,對吧?”

“可能並不是,”羅蘭回答。“在我的世界裡,你知道,我們也有抽屜。這個詞對我們來說也是俚語,而且意思非常相近。”

“那麼你和你的朋友是怎麼理解這個詞的?”埃蒂問道。

“在不同地點不同情況下的理解會有些偏差。它可以指垃圾堆,也可以指妓院,或是男人賭博吸毒的地方。但是就我所知,最普遍的意思也是最簡單的。”

他看著其他兩個。

“抽屜指的就是荒蕪的地方,”他說。“抽屜就是荒原。”

15

這回蘇珊娜朝火堆裡扔了更多木頭。古母星在南面的天空熠熠發光。她以前在學校學過一些:它並非恆星而是一顆行星。是金星嗎?她思忖。或者這個世界所位於的太陽系與其他所有東西一樣都是全然不同的?

那種虛無縹緲的感覺——彷彿一切都是一場夢——又一次襲上她的心頭。

“繼續說,”她說。“那個聲音警告你關於抽屜和男孩兒之後又發生了什麼?”

“我遵照從小受的訓練,一拳伸進那個向外流沙的洞裡。從洞裡我掏出一塊顎骨……但並不是眼前這塊。我從公路小站的牆裡掏出的那塊比這塊大得多。幾乎不用懷疑,這是原來那些中土先人留下的。”

“那塊骨頭到哪裡去了呢?”蘇珊娜平靜地問道。

“在某天晚上,我把它送給了那個男孩兒,”羅蘭答道。火焰在他的兩頰映出橙色的亮光,影子像跳舞似地一閃一閃。“想保護他——就像護身符。後來我覺得它已經完成任務,就把它扔了。”

“那麼羅蘭,你現在這個顎骨又是從哪兒弄來的?”埃蒂問道。

羅蘭打住話頭,定定地看著這塊骨頭,片刻之後,又把它放了回去。“後來,在傑克……在他死了以後……我終於趕上了我一直在追的那個人。”

“沃特。”蘇珊娜介面。

“是的。我們倆談了很久,他和我……漫長的談話。我後來睡著了,等醒過來時沃特已經死了,至少死了一百年,有可能更長。他除了一堆骨頭外什麼也沒留下。這倒也符合當時的情況,我們所在的地方本來就堆滿累累白骨。”

“噢,好吧,這談話可真夠長的。”埃蒂澀澀地說。

蘇珊娜聽到這句話,眉頭一皺,可羅蘭只是點點頭。“真是漫長。”他說,眼光投向火堆。

“你是早上醒過來的,然後在當天傍晚到了西海,”埃蒂說。“大螯蝦就是那天晚上攻擊你的,對嗎?”

羅蘭又點點頭。“對。但是在我離開我和沃特談話……或者做夢……不管幹了什麼……的地方之前,我從他的頭蓋骨中撿了這個玩意兒。”他舉起了這塊顎骨,牙齒那兒再一次劃過一道橙色的火光。

沃特的顎骨,埃蒂想到這兒,感到後背爬上一陣涼意。黑衣人的顎骨。記住這點,埃蒂,羅蘭可能就是這些人中的一個。他竟然到處都帶著這玩意兒就像……就像食人族部落裡的戰利品。上帝啊。

“我還記得拿這骨

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved