點兒對你說,讓你受累了,布拉迪。見面時
我向你解釋一下。”
“不用解釋,”布拉迪說,“一個需要解釋的朋友不值得交。你要牧牛
人為你做事的時候,他要麼告訴你不行,要麼他就為你辦事,而且還非常高
興。我還能為你做些什麼事?”
“不用了。”梅森告訴他。
“你的人德雷克喝醉了。沒事兒吧?”
“沒事兒。”
“他說是你讓他當眾醉酒,這樣他就能胡說八道了。但是,他說話時還
是有點兒醉,出於安全起見,我還是把他關在屋裡了。”
“不容易對付吧?”梅森問。
“也不算太難。他逃跑了一次,跑得挺快,我用套馬索把他綁了回來。
這一陣兒他就比較溫順了。”
“他能開車嗎?梅森說。
“老天,根本不可能。”
“你有沒有人可以把他帶到莫哈維,然後再把他放了?”
“就這樣醉醺醺地走嗎?”
“是的。”
“好吧。我自己開車送他。如果你想看到兩個真正的老探礦人尋歡作樂,
到莫哈維來吧,看看保羅·德雷克和哈維·布拉迪慶祝他們交上了好運。”
“我會去的,”梅森笑著說,“只是,不要。。”
布拉迪說:“呸!那個發瘋的牛跳進窗戶裡來了。”然後梅森聽見那邊
的話筒掉了,接著是話筒晃來晃去像鐘擺一樣撞牆的聲音。從話筒還可以聽
見哈維·布拉迪在叫喊:“別上那匹馬,他會
把你掀翻的!”接著電話斷了。
梅森嘆了口氣,掛上了聽筒,對德拉說:“你聽見電話沒有?”
她點點頭,“聽起來好像保羅·德雷克在學著做牛仔。”
“真不容易。”梅森深有同感。
德拉說:“我來看看能不能找到其他人的訊息。”
15 分鐘,德拉帶回了訊息,鹽丁兒·鮑爾斯已被盤問過,警察放了他。
他的活動房屋拖車已被警察扣下,所以鹽丁兒換上運馬拖車,裝上驢子,不
知去了什麼地方。
肯沃德醫生中了風,傷口也有些感染。他已去了沙漠靜養。
威爾瑪·斯塔勒跟他在一起。
梅森說:“跟偵探事務所聯絡一下。看看能不能找到鹽丁兒的蹤跡。”
德拉下樓去了德雷克偵探事務所,回來報告說他們有人辦這事兒去了。
她問梅森:“你取證的結果怎麼樣?”
“想必他們已經潰不成軍了。”
“我敢說這會讓莫夫蓋特氣得夠嗆。”
梅森點了點頭。
“你得小心點兒。你擊敗他兩次,他就會找你的茬兒。”
梅森說:“他正抓住一些東西不放。”
“那是什麼?”
“是股票。他也不太有把握,但他在琢磨我在股票上籤了克拉克的名字。
我不得不這樣做,只要克拉克描一下,股票就合法了。如果他還活著,不管
怎樣也沒關係,因為他知道並且准許我籤他的名。可克拉克死了,我進退兩
難,他們把這叫偽造罪,你看,我企圖用偽造死去客戶名字的辦法為自己取
得價值100 萬美元的股票。”
“莫夫蓋特對此有所懷疑嗎?”
“是的。。莫夫蓋特只是四處逡巡而已。他威脅我說出這件事。我當然
不必保留股票,但我不敢把它交出來。”
“你做了什麼?”
“當場拒絕了他,把他氣昏了。”
“頭兒,小心點兒。”
他笑著說:“已經來不及了,我不喜歡謹小慎微。”
德雷克的事務所發出報告已是下午4 點了。班寧·克拉克在“步行者通
道”地區擁有一些礦產。這些礦被稱作“高天礦區”,而且東山再起採礦公
司已擁有它的購買權,這個購買權將在午夜到期。顯然鹽丁兒在向這些礦進
發。肯沃德大夫和威爾瑪·斯塔勒陪著他,肯沃德大夫想換換環境,找個安
靜的地方。
梅森記下了班寧·克拉克的“高天礦區”的具體位置,然後對德拉笑著
說:“德拉,看門人