厄爾·斯坦利·加德納著
趙海珊楊建華譯
Case of the Drowsy Mosquito by Erie Stanley Gardner
Copyright the author’s Estate c Bethel Gardner &Grace
Naso 1948
c1997 中文簡體字版專有權屬文化藝術出版社
Copyright licensed by Arts & Licensing International,Inc.。。
on behalf of Thayer Hobson and pany,USA
版權所有,不得翻印
Case of the Drowing Duck by Erle Stanley Gardner
Copyright the author’s Estate c Bethel Gardner &Grace
Naso 1942
c1997 中文簡體字版專有權屬文化藝術出版社
Copyright licensed by Arts & Licensing International,Inc.。。
on behalf of Thayer Hobson and pany,USA
版權所有,不得翻印
溺鴨案件版權登記號:圖字:010—97—1709 號
金礦之迷版權登記號:圖字:01—97—1724 號
文化藝術出版社出版
(北京前海西街17 號)010—66169640
新華書店北京發行所經銷
北京印刷二廠印刷
*
開本850×1168 毫米1/32 印張14。875
字數350,0001997 年12 月北京第1 版
1997 年12 月北京第1 次印刷
ISBN7…5039…1667…2/I·724
梅森探案集(四)
'美'厄爾·斯坦利·加德納著
文化藝術出版社
金礦之跡
越海珊譯
1
城市的街道沐浴在陽光裡。光線透過辦公室的窗戶,把印在玻璃上的幾
個字映照在寬大的辦公桌上——佩裡·梅森律師。桌子上擺滿了法律書籍。
這個季節加利福尼亞的陽光還是溫和的,帶著些微春回大地萬物復甦的
氣息。再過一段時光,熾熱的太陽就會把鄉村烤炙成棕褐色,把空氣中哪怕
一點點水分都吸乾,天空中沒有一絲雲,就像由這兒向東150 英里外的沙漠
一樣一眼望不到邊兒。現在的太陽簡直可以說是上天的恩賜。
桌邊的德拉·斯特里特握著一支圓珠筆,手邊是翻開的速記本。坐在她
對面的梅森正匆匆瀏覽著面前堆積如山的信件,不時地把信丟進字紙簍裡,
或者遞給斯特里特只附帶幾句簡短的話。只有對那些極其重要的事情,他才
字斟句酌地講清楚他回信的內容。
這些都是梅森3 個月來收到的信。他厭惡回信。只有當信件堆積到令人
生畏的高度、連勤快的德拉·斯特里特天天整理都整理不過來的時候,梅森
才會去處理它們。
通向外間辦公室的門開了,原來是接待處負責電話交換臺的女孩,她對
梅森說:“梅森先生,外面有兩位客戶,他們急著想見你。”
梅森看著她,帶著嗔怪的口吻說:“格蒂,一位擁有大牧牛場的客戶請
我去實地察看一條有爭議的邊界。牧場有25000 英畝,而且我剛問過德拉願
不願意同我一塊兒在鄉間騎馬。想一想吧,格蒂,天空萬里無雲,陽光燦爛,
近處是連綿不斷的綠草、高大結實的櫟樹,極目遠眺,是長滿艾草、常綠的
密灌木叢和沙巴拉灌木的山巒,再遠處,冰雪覆蓋的高山,在明澈湛藍的天
空中勾勒出清晰的線條。。格蒂,去騎馬怎麼樣?”
格蒂笑了,說