的困難。〃拜倫說。 〃聽我說,親愛的,〃娜塔麗說,〃我決不會做任何阻礙你去潛艇學校的事。我的上帝,我在華沙呆過。〃 拜倫吸著煙,臉上沒有表情,眼睛緊緊盯著他父親。 維克多·亨利看了看手錶,收起菸捲和打火機。〃好吧,就這樣。這個雜燴真不錯,很叫人滿意。下午有一架去彭薩科拉的飛機,我還趕得上。〃 〃你打個電話來告訴我這些事不也行嗎?〃拜倫說,〃那是很便當的,為什麼要親自來這裡?〃 維克多·亨利向侍者揮了揮賬單和一張十元的鈔票。〃你跑得像火箭那麼快,拜倫,那時候我不知道你的計劃,也不知道你的心情,甚至對於你肯不肯來參加婚禮我也沒有把握。〃 〃我要知道的話,我也絕不會讓他缺席的。〃娜塔麗說。 〃可是這一層事先我也不知道,我認為我應該當面和你們兩人談談,也許還需要回答一些問題,甚至在必要時還得勸說幾句。〃然後他向娜塔麗說:〃傑妮絲和華倫確實期望你去,這一點我可以告訴你。〃 她把一隻手放在前額上。〃我簡直不知道我能不能去。〃 〃我們去,〃拜倫很乾脆地說,〃至少我去,這樣就行了吧?〃 帕格猶疑了一下。〃潛艇學校的事怎麼樣?我已經告訴瑞德今天打電話通知他。〃 〃如果塔利上校一定要今天回話,那麼就告訴他不去了。行不行?〃 娜塔麗用拳頭捶了一下桌子,〃不行,拜倫,不能就這樣作出決定。〃 〃我不知道該怎樣作出決定。〃 〃你可以和我商量,這事和我有關係。〃 維克多·亨利咳了一聲。〃好吧。我該說的都說了,我得走了。這個問題明天還可以再談。〃 〃哦?〃拜倫的語調帶有譏諷味道,〃那麼你畢竟不是真的非今天給塔利上校打電話不可。〃 維克多·亨利的臉沉了下來。他靠到這個硬椅子背上。〃你聽著,拜倫,給你製造麻煩的是希特勒和德國人,不是我。我是在提醒你注意。〃 〃從歐洲傳來的這些壞訊息可能被大大地誇張了,而且,不管怎麼說,不會有一隻美國潛艇因為沒有我而開不出去。〃 txt小說上傳分享
《戰爭風雲》第二十五章(7)
〃哎呀,別說了,勃拉尼,〃娜塔麗說,聲音有些嗚咽,〃讓你父親去趕飛機吧。〃 〃你只要記住,發動這場戰爭的不是我,拜倫,〃維克多·亨利說,他所用的語調幾乎和他對萬湖那個侍者的語調完全一樣。他一面看著兒子的臉,一面從掛衣鉤上拿下他的白色便帽。〃我看你很可以成為一個很好的潛艇駕駛員,他們全是一群愚蠢的利己主義者,另一方面,我不會因為你要娶這位聰明美麗的年輕姑娘而憎恨你。現在我得離開這裡了。〃維克多·亨利站了起來。〃明天在教堂見。早點來,你是男儐相。穿你那身深色衣服。。。。。。。再見,娜塔麗,很抱歉打斷了你們在船上的好時光,希望你儘可能去彭薩科拉。〃 〃好的,先生,〃她的憂愁的臉上露出一絲慘淡的微笑,〃謝謝您。〃 等他走出去以後,她轉過身來對拜倫說:〃我一向最討厭燒魚的味道,咱們走吧。剛才那會兒,我一直噁心,天曉得,我怎麼會沒吐起來。〃 娜塔麗沿著碼頭跨步向海邊走去。她深深地吸了好幾口空氣,裙子隨著她扭動的屁股飄動著,薄薄的襯衫被風吹得貼在胸上,長長的頭髮在飛揚。拜倫緊跟在她後面。她走到碼頭盡頭突然停住,兩個衣衫襤褸的黑人男孩子正坐在那裡釣魚。她朝他轉過身來,兩臂交叉著。 〃你到底為什麼要用那種態度對待你父親?〃 〃哪種態度?我知道他來這裡幹什麼,如此而已。〃拜倫也同樣尖銳地回答說。〃他是來把我們分開的。〃他的聲音響亮,帶點鼻音,很像維克多·亨利。 〃好了,送我回家吧,馬上回家。他說的完全對,你知道。你把目前的戰爭情況歸咎於他。這就是你不成熟的實質。我替你難為情,我不喜歡這種情緒。〃 他們沿著碼頭往回走,一直走到她父親那輛新的別克牌藍色小轎車前面。汽車閃閃發亮,曬在烈日之下,像火爐一樣散發出熱氣。〃請你把所有的門都開啟。讓空氣流通一下,否則就要悶死在裡面了!〃 勃拉尼一面從這個門走到那個門,一面說:〃我以前從來什麼也不要,不要生活,不要他,誰也不要。現在我要了。〃 〃即使是這樣,你也得面對現實,不要亂髮脾氣。〃 〃他已經說服了你,〃拜倫說,〃他立意要幹什麼,總是能達到他的目的。〃 他們鑽進汽車。 〃你瞭解的也不過就是這麼些,〃她厲聲說,砰地一聲關上她那邊的車門,他正在發動馬達。“我和你一起去彭薩科拉,好嗎?我愛你。現在閉上嘴,送我回家。〃
《戰爭風雲》第二十六章(1)