〃奔奇,你最好去掉你那教友派的良心,不然的話,你真非垮不可。你別忘了:這並不是咱們乾的,這是德國人乾的。〃 〃也不盡然。在這件事開始之前,我從來沒怎麼思考過咱們的移民法。那些條款既有害又愚蠢。〃奔奇又喝了口酒,咳了咳,臉變得紫紅了。〃四萬人。四萬!假設全讓他們入境,那又有什麼關係?憑良心說,在蒙大拿或者北達科他的廣闊荒原上,四萬人算得了什麼?他們說不定還會帶來好處呢!〃 〃可是他們並不會去荒原呵。他們一定都會擠在大城市裡,那裡已經存在著失業問題啦。〃 澤爾斯頓用拳頭捶了一下桌子。〃萊斯里,你別也來向我胡扯那套陳詞濫調。我自己成天像只鸚鵡似的老重複這一套就很夠了。他們哪裡都肯去,這你是知道的。就是讓他們立下字據去死谷住上一輩子,他們也會幹的。咱們的法律就是不合乎人道。當初美國難道不是作為歐洲暴政的避難所而建立的嗎?〃 斯魯特摘下眼鏡,揉了揉眼,留心地望了望左近的人們……四個上年紀的男人正用法語爭辯著什麼。他說:〃好,我並不打算替移民法辯護,可是