第211部分(1 / 4)

而他們的光采,甚至刺痛了她的雙眼。

‘我在這個世界……到底算什麼?’

麗莎琳娜總是如此自問。

她拋棄了有著相同臉孔的姐妹們,獨自苟延殘喘。在原本的世界犯下殺人重罪後,又逃到了這個異世界。

她真切地感受到,自己幾乎都在隨波逐流。

但這次她打算自行做出決定。

離開菲立歐等人,前往拉多羅亞,對付死亡神靈——發現這是自己該揹負的責任後,她下定決心踏上這次旅程。

‘那為什麼……’

麗莎琳娜抱住自己的腿,在搖晃的馬車中低下頭去。

在離她稍遠的馬車貨臺一角,穆司卡正在閱讀一本看起來很困難的書。

這輛載貨用的馬車並沒有座椅。板子上堆著貨物,穆司卡也靠在貨物上。

在不久前,麗莎琳娜還跟菲立歐等人同乘一車。

菲立歐和烏路可並肩睡著了,麗莎琳娜對此光景感到不快,因此逃到這輛馬車來。只要能逃離菲立歐他們,到哪裡都好。

‘我已經——厭倦為了這些事而煩惱了……’

這是麗莎琳娜的真心話。

現在的她希望能專心致力於任務,更想快點進入拉多羅亞,好與菲立歐等人分頭行動。

只要能離開菲立歐,也許自己就能忘了他。

默默地看著書的穆司卡,突然抬起頭來。

麗莎琳娜小聲地對他說:

“教授——我打擾你看書了嗎?”

“沒那回事——你要不要也看些什麼?”

穆司卡指向放在手邊的書堆。

麗莎琳娜沉默地搖了搖頭。穆司卡喜歡的書,就算是這個世界的書,對她來說都太難懂了。

穆司卡閉上了嘴,再度將視線放回書本上。

*

在緩慢越過山坡道的運貨馬車裡——

穆司卡一邊感受到麗莎琳娜低落的情緒,一邊埋頭閱讀著一本書。

那是一本有關鍊金術的書。

在這個世界,鍊金術似乎處於與科學似是而非的立場,其內容未必僅聚焦於“製造黃金”,本質上是一門摸索“變化”的學問。

這本書當然提及將鐵變為金、將卑金屬變成貴金屬這類的變化,同時也饒富興趣地探討“時間的變化”。

‘時間流動的速度並非所有地方都相同,時間不斷變化,總是宛如波浪般起伏並改變速度,但包含人在內的所有現象也會跟著時間一起移動,因此讓人無法察覺其變化。最後就產生了錯覺,認為時間的流動速度一成不變。’

讀完這一節的穆司卡,不禁“嗯”了一聲。

他心想,這真是奇妙的思考方式。

越接近光速,時間的進展就越緩慢——若書中內容只是這樣的意思,那他還可以理解,然而內容卻並非如此。

書上說——時間一邊起伏,一邊改變速度。因為人也隨著時間移動,所以無法察覺其變化。

(以這個論點來說,“時間”的定義並不明確,而觀測者也不存在了……)

如果所有的事象都隨時間一起移動,那就無法觀測時間的起伏了。認為“這種起伏並不存在”本來是很自然的想法,何況在討論孰是孰非之前,穆司卡就連“時間之流”到底是否會產生這種起伏都無從判斷。

他所擅長的領域是人體,尤其是偏向有關強化人體的知識。

他大可以將這本書當作是一個住在文明落後世界的瘋子所寫,通篇是瘋言瘋語——但即使如此,穆司卡還是頗感興趣地繼續讀下去。

‘我們無法觀察自身所在之時的時間起伏。如果只考慮我們所在的世界,時間的起伏本身就不成問題。只有當具有其他時間起伏的空間——真正“位於其他次元的空間”與我們所在的空間產生某種關連時,時間起伏才具有意義。不同的時間起伏相遇時,巨大的“時間差距”將產生持續且不規則的波浪——’

穆司卡邊讀邊思索。

也就是說,這可能是將時間比喻成河流以解釋四次元、五次元之類概念的一種假說。

‘例如,某處還有另一個不同於這個世界的世界。在這個世界經過一天,也許在那個世界已經經過了一年,反之也合理。也就是說,在別的世界的一天——在這裡相當於一年——不,別說一年,甚至有可能是五年、十年、或是好幾百年、好幾千年的“差距”——’

穆司卡感嘆著

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved