第3部分(1 / 4)

懦�宋O招躍筒換嵩傺�柿恕6�俏頤且咽潛惶舫隼吹南右扇肆耍�翹旒赴俸湃艘簿臀頤橇┤吮凰徒�誦∥藎�蘭埔殉醪餃隙ㄎ頤鞘且�磺卜檔牧恕H碩家�厝チ耍�欣鉅簿筒皇侵匾�侍飭恕O氳秸飫鏤也喚�蛄艘桓齪�劍�婀恍�摹�

這裡沒有簽證這一說,頂多就是沒收藥品。不過這麼長的路上沒有藥吃,會是什麼結果,很難預料。還是處理事的老方法,堅持奮戰到底,不達目的決不罷休。

我面對著圍過來的幾個安檢員仔細打量著,發現個有趣的現象,她們個個都是膀大腰粗的黑人婦女。我自認為自己也是超大號的了,可跟她們一比,頂多也就打個平手。這要是碰上個單薄苗條的,首先在氣勢上就輸了一籌。為什麼要找這麼大塊頭的工作人員?難道查出違禁品要打人嗎?打起來好更有力氣些。正胡思亂想著,她們已經發問了,手一指桌上的東西,眼睛一瞪說:“這怎麼回事?”剛聽慣了字正腔圓的美式英語,乍一聽這不標準的發音,還著實的讓耳朵不舒服。再加上桌子看看攤的一大堆桌子的東西,簡直就像個展品臺。心裡也有點來氣,索性沉了臉,你問我怎麼回事,我還想問你們呢,這都是我們治病的藥,你們都攤在這兒幹什麼?弄亂了就沒法吃了。她們愣了一下,又問都是治什麼病的藥?我答得很快,一口氣說了很多,頭、心臟、胃、腰,說到腰時我一時想不起這個羊洋詞來英文單詞,於是又故伎重演,選了一個詞來代替,“middleofbady(身體的中段),”看來她們也聽懂了,用手摸了一下腰。

本來這中藥就很複雜,中國人自己都搞不清楚,何況外國人了。她們拿起這個聞聞,又拿起那個看看。我一邊忙著解釋:這個是茯苓是健脾的,那個是葛根是通經活絡的說到最後,我有點煩了,就說這都是中藥,跟你們說了,你們也不明白。乾脆把你們的領導叫來,我有話跟她說。幾個安檢員圍在一起嘰嘰喳喳地說起了西語,我一句也聽不懂。但從她們的表情看出來有點兒進退兩難了。我知道這個時候,如果有一個非常好的理由說服她們,就像是推了一把一下子就能倒向我這邊,放行也是必然的了。

剛才被她們問中藥問得昏了頭,沒功夫細想。突然眼睛一亮,我已有了主意,我想這裡只是安檢行李,對護照、簽證、行程這一類問題是不會在意的。於是我高聲對他們說:“嗨!跟你們頭說,看一下我的返程機票時間是明年,這麼長時間才帶這麼一點藥就算是少的了。連美國入關都不問我們(我可不能告訴他們,美國人也把我們的行李翻個底朝天),你們憑什麼不放行。”她們一下子不說話,安靜下來了,似乎在集體進行思考。大家都知道,美、墨兩國關係一向密切,連簽證都不需要,美國海關都放行墨西哥倒不放,這還真有點說不過去。我估計這一句話擢中了她們的軟肋。她們又咕嚕了幾句就撤了。只留下一個人過來對我說,自己收拾一下行李吧,你可以走了。嘿!早知道這樣,還不如剛一上來就說這個理由多好,足足耽誤了兩個鐘頭。看來這個世界上沒有傻死的人,只有笨死的人。一不留神,我竟成了這個笨死的人。

Ж米Ж花Ж書Ж庫Ж www。7mihua。com

第9節,加拿大海關,一句話的引發的感慨

加拿大海關,一句話的引發的感慨

從美國費城歸來,因為這次走的地方太多(,有紐約、華盛頓、波士頓、麥城、賓夕法尼亞、哈佛大學等等),所以想在加拿大盤桓一段時間,進行修正,再繼續進軍美國西部的十幾個州。於是再在進加拿大海關辦手續時(從美國進加拿大多少次都只算一次簽證)就對簽證官說需要多籤幾個月,再回美國。

簽證官是個年輕漂亮的姑娘,她奇怪地問我,:“你們的旅行時間怎麼這麼長?你們有多少假期呀?”我告訴她:“我們已經退休了,在今後漫長的人生中,我們將永遠在假期裡了。”旁邊的簽證官是一位老年婦女,聽了我們的對話,扭過頭來說,:“瞧瞧人家,生活得多麼愜意。唉!我也快退休了,還不知道幹什麼呢。”年輕姑娘接道說:“那我就更沒希望了,還得幹三十年。唉!也是一聲嘆息。”我一看很過意不去。為了我的一句平常話,竟讓兩個簽證官感慨不已,於是我忙勸他們說:“魚與熊掌不可兼得,你們現在的工作已經很棒了,但是我認為除了工作,重要的是做自己的事,做任何讓你真心快樂的事,而且要盡力做到最好。”一席話說得這一老一小的臉上都有了笑容。忽然背後響起了一片掌聲,原來這個小邊境城市的簽證廳並不太大,我們的談話大家都聽得很清楚。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved