第79部分(3 / 4)

小說:源氏物語 作者:不是就是

的病情,又驟然加重。落葉公主並不在意這件事,她只對這男子的膽大妄為而痛恨不已。只是見母親憂急如此,以致生命不測,覺得出乎意料,又覺深蒙恥辱,但苦於自家清白無從申訴,因而更加悶悶不樂。老夫人看了十分傷心,覺得這公主的命運日見悲苦,悲痛滿膺。便對公主道:“事已如此,再呼叨也無用了。雖說萬事皆有宿命,但也因自己的不慎,才致旁人譏評。往事不可追也,今後當謹慎。我雖不足道,但對你的教養卻是悉心盡力的。現在你能通曉百事,明辨是非,無須再勞我憂慮了。但你稚氣猶存,尚乏堅韌,是以我還是希望自己能再活幾年。平常臣子之女,身份稍高者,總是一女不事二夫,否則受世人鄙薄。何況以你金技玉葉之身,無緣無故怎可碎然接近男子?先前因了意外之緣,屈你下嫁,這些年來我一直深負其疚。然而這也是你孽線前定之故。自你父皇以下,各皆推贊,而那邊的父大臣亦甚誠懇。我勢單力薄,豈能違逆?惟有俯首聽命而已。不幸此人夭亡,競害你我榮獨身。此皆非你之過,怪不得你。皇天不佑,誰有孤悽度日而已。豈料一波未平,一波又起,於人於己皆蒙惡名。雖然,外間譏評,我儘可不理,但只要你們二人結成婚姻,如常人般恩愛度日,我也稍有慰藉,豈料此人又如此寡情薄義呢!”言畢哽咽不止。老夫人只管自己言語,公主有言難辯,只得抽抽咯咯地落淚,其狀甚可憐愛。老夫人一直看著她,又道:“唉,看你生得並無稍遜他人之處,為何落得今日之悲慘命運?”說罷,但覺身體普病難忍。病魔是最善欺凌弱小的。此時老夫人突地氣如遊絲,身體慢慢冷卻。律師也手忙腳亂,向佛大許宏願,銳聲誦經禱告。這位法師曾發願要終身隱居山中。此次為老夫人破例下山,若佛法不驗,毀壇而去,則臉面盡失,且使怫亦面上無光。於是一。已虔誠祈禱。無須說,公主哀哭不已。

正忙亂時,夕霧大將信使來到。其時老夫人神思恍館,依稀聽得有信送來,料想今夜夕霧又不會來。她尋思道:“不曾想,我女兒竟成世人笑料,真真命苦!而我也因留了一封信而一同被恥笑!”一時羞憤交加,心志全衰,竟含怨而逝。此情此景,怎是尋常“悲”“恨”可比!老夫人昔日常被鬼怪侵擾,又幾番死而復生,僧眾以為此次也如往常,遂依舊誦經祈禱,殊料竟不再醒轉。公主撲在遺骸邊痛哭不止,欲隨之間去。侍女們以人情世事勸她:“人生大限,終極無返,誰也無法抗拒。公主雖眷戀至親,情動天地,但終不可使老太太復生,倒是節哀自強,也可使老太太含笑九泉。”但公主已哭得縮成一團,不醒人事。僧眾拆去祈壇,漸次散去,只留幾個僧人陪夜。人死如燈滅,景象不堪淒涼!

各處不知何時聞知此訊,皆前來奔喪。夕霧大將聞知,心下驚急,立即遣使弔問。源氏、前太政大臣,與其他親友都派有人來。山中朱雀院也送來一封言辭懇切之信。公主接到信,方抬起頭。信中說:“聞知令堂病重已久,但她素來如此,本已見慣,以致流失,未曾遣使相慰。如今君遭此憂,誠屬不幸。推念君苦,心有同悲。務望察人情,省無常,自慰要緊。”公主悲傷過度,幾至目不視物,然而還是強自函覆。殯葬事宜完全遵照老夫人生前所囑。是日即行出殯,一切喪務皆由老夫人侄兒大和守負責料理。公主好生難捨,乞請容她與母親再多呆一時,但此事無法應允。遂立即出殯。臨出發,夕霧大將來到。

夕霧動身之際曾謂家人:“若不去弔喪,此後事事不順,不利出行。”實則他心知公主悲慼難禁,心下掛念,急欲前往。家人勸之不必著急,然他心意已定,且路途遙遠,故立即動身。只見山莊裡愁雲纏繞,慘霧重重。遺骸陰森可怖,用屏風圍住,以免來客看見。夕霧被請入老夫人起居室西進內室中,大和守含淚相迎。夕霧倚於邊門欄杆上,召侍女前來。眾侍女連日陪淚悲泣,皆神思恍格,但既蒙夕霧親自惠臨,仍頗覺欣慰。小少將君亦前來相陪。夕霧見之,一時只管凝噎。他素來堅強,非輕易彈淚之人,但此情此景,又讓人念及老夫人生前,心下不免感慨萬端。且人生無常,亦非素日傳聞,而是親睹親歷,更添幾許悲痛。好容易平靜下來,便叫少將君轉達公主:“昔聞老夫人有些轉機,心情放鬆,竟致疏忽。大夢復甦也得要些時間,不想速然辭去,快於夢醒,實令我驚駭莫名!”公主心想:“我母辭世,多因此人,雖屬前世命定,這牽線終究可恨。”遂不予理睬。眾侍女同聲道:“加此叫我等如何回覆呢?以大將之身份特來相吊,究屬至誠。倘若不答,未免不敬。”公主道:“隨你們推我之心,代為答覆吧!我亦不知如何對答。”言畢竟躺下身去。這倒無法怪她

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved