可。由此還能在國際造成我軍的反擊此起彼伏,完全是在壓著日本人打的印象……”
從今冬打到明年春、夏?蔣委員長覺得假牙有些不適,不由得咧了咧嘴。
宋美琳看到蔣的表情,以為他在生氣,與美國駐華大使詹森的會談並不順利,美國中立法修正案自然不是一個駐外大使能夠改變的。
“大令。”宋美琳坐到蔣身旁,安慰道:“詹森大使非常注意你的話,他一定會馬上向華盛頓報告的。”
蔣委員長苦笑了一下,輕輕撫摩著宋美琳的右手,並未直接回答詹森的事情,而是誇獎道:“你今天翻譯得很好。”
“給你當翻譯,能夠不譯好嗎?”宋美琳笑了笑,隨口答道。
“有些譯員連我講的中國詩詞成語都不懂,還要我解釋給他聽,他們才譯得出來。”蔣委員長不無抱怨地說道。
“他們對中國文學沒有修養,我整天和你生活在一起,你看的那些書,我有時也翻翻,所以譯起來不難。”
“你對外國文學也有修養。”
“你知道我在韋爾斯科學院,主修英國文學,我還選修了哲學和演說術。”宋美琳的神情有幾分得意。
“怪不得你的口才那麼好。”蔣委員長又誇了一句,停頓了半晌,拿過檔案,指著上面的一段文字問道:“我知道你一向都看歐美的報紙,你看看這段,是羅斯福發表過的演說嗎?”(未完待續。)