用,而且也注意美觀:每條水渠邊上都栽著爆竹柳,打穀場上各禾堆玄問都留出一條條小道並鋪上沙子,磨房的風車上還裝有風向標,樣子很像張著嘴巴吐著紅舌頭的狗熊;在磚砌的牲口院牆上加砌了一道希臘式的三角牆,它的下面有用白粉題寫的一行字:“此生(牲)口元(院)。一千(千)八白(百)四十年健(建)於希波洛夫卡村。”①阿爾卡季.帕夫雷奇心裡甚為感動,他用法語向我講了代役租制的種種好處,可是又指出,勞役租制對於地主好處更多——那就不管它了!……他開始給總管出點子:如何種土豆,如何給牲口儲備飼料等等。索夫龍很專心聆聽主人的高見,有時也談點不同的看法,已經不再尊稱阿爾卡季?帕夫雷奇為好老爺和大恩人了,而且老是強調耕地太少,不妨再買一些。“這有什麼,就去買吧,”阿爾卡季?帕夫雷奇說,“以我的名義,我不反對。”索夫龍聽了這話也不說什麼,只是捋捋大鬍子。“不過這一會兒不妨到林子裡去看看,”佩諾奇金說。立即有人把騎的馬給我們牽來了;我們便騎著馬前往樹林,或者如我們那裡所說的,前往“禁伐區”去了。在這片“禁伐區”裡,我們看到了極其荒僻和原始的景象,阿爾卡季。帕夫雷奇為此誇讚了索夫龍,並拍拍他的肩膀。關於造林方面的事,佩諾奇金先生抱的是俄國人的傳統觀點,當即他給我講了一件他認為極其有趣的事,他說,有一個愛開玩笑的地主為了開導他的護林人,就把護林人的鬍子拔了近一半,以此來說明樹林不是越砍得多便越長得旺的……不過,在其他一些方面,無論索夫龍或是阿爾卡季?帕夫雷奇,兩人都不拒絕採用新方法。回到村子後,總管帶我們去看看他近期從莫斯科定購來的簸谷機。這臺機器確實顯得效率高,但是,假如索夫龍知道這最後一段遊覽中有何等掃興的事在等待他和老爺,大概他就寧願和我們一起留在家裡了。
出了一件這樣的事。我們出了庫棚,便看到以下的情景。離門口幾步遠處,有一骯髒的水窪,三隻鴨子正在那裡無憂無慮地拍水嬉戲,在水窪邊還站著兩個莊稼人:一個是年約六十的老頭,另一個是二十來歲的小夥,這一老一少穿著打補丁的麻布衫,光腳丫,腰間繫著繩子。地保費多謝伊奇在他們身旁使勁地勸阻,倘若我們在庫棚裡多待上一會,也許就已把他們勸走了,可是一看見我們,他便垂著手,直挺挺地站在原地不動了。村長也張著嘴,困惑地捏著拳頭站在那裡。阿爾卡季?帕夫雷奇皺起眉頭'.咬緊嘴唇,走到那兩個請願者的跟前。兩個人不吱聲向他跪了下來。
“你們要什麼?有什麼請求?”他用嚴厲的略帶鼻音的聲音問13S
道。(兩個莊稼人對視了一下,沒有吭聲,眯起眼睛,像躲避陽光似的,呼吸急促起來。)。
“說吧,怎麼回事?”阿爾卡季?帕夫雷奇又問了一句,立即轉身問索夫龍:“是哪一家的?”
“是託博列葉夫家的。”總管慢悠悠地回答。
“喂,你們怎麼啦?”佩諾奇金先生又說,“怎麼,你們沒有舌頭嗎?你說說,你要什麼?”他朝那老頭點下頭,繼續說,“不用怕,傻瓜。”
老頭伸直他那黑褐色的皺巴巴的脖子,歪撇著發青的嘴唇,聲音嘶啞地說:“替我們作主吧,老爺!”又在地上磕了下頭。那個年輕的莊稼人也鞠了下躬。阿爾卡季?帕夫雷奇威嚴地瞧瞧他們的後腦勺,揚著頭,雙腿稍稍分開。
“怎麼回事?你要告誰的狀呀?”
“是誰折磨你呀?”
使用者登入
您好,您還沒有登入網站,登入後擁有更好的閱讀體驗。。。
重新整理
使用者註冊 | 使用者登入 | 出版社登入 | 加盟代理商 設為首頁 | 收藏當前頁 | 書生閱讀器下載 VIP專區 | 小說文學 | 生活時尚 | 財經企管 | 科學技術 | 人文歷史 | 政教軍法 | 讀吧搜書 | 讀吧快眼
快意經典 原味書屋 新書嚐鮮 網路流行 玄幻 武俠 言情 青春 懸疑您當前的位置:首頁》 連載 》 小說文學 》 名家》 獵人筆記譯序├ 譯序(1)├ 譯序(2)├ 譯序(3)第一章├ 霍里和卡利內奇(1)├ 霍里和卡利內奇(2)├ 霍里和卡利內奇(3)├ 葉爾莫萊和磨坊老闆娘(1)├ 葉爾莫萊和磨坊老闆娘(2)├ 葉爾莫萊和磨坊老闆娘(3)├ 葉爾莫萊和磨坊老闆娘(4)├ 莓泉(1)├ 莓泉(2)├ 莓泉(3)├ 縣城的大夫(1)├ 縣城的大夫(2)├ 縣城的大夫(3)第二章├