called the manding heights; but the Bolshevik Biscuit Factory did bake Russia's favorite cookie。
旁白:他們的目標鎖住了莫斯科郊外的一個企業——布林什維克餅乾廠(Bolshevik Biscuit Factory),這樣的工廠並不是列寧所說的那樣的控制經濟命脈的(制高點)企業,但是它們生產的餅乾在全俄羅斯確實最受歡迎。
BORIS JORDAN: We had to; I wouldn't say bribe …… we had to incentivize them。 We gave managers of their factories and the employees of the factories about 50 percent of the stock in the pany。 The balance of the equity would be sold in the public markets through these vouchers。 We opened up the first official auction of a Russian pany to the public on December 8; 1992。
鮑里斯。喬丹(Boris Jordan):我們必須激勵他們,我不是指賄賂,我們給企業的經理和員工們大約50%的公司股份,剩下的股權將透過產權憑證的形式在公開市場上出售,1992年12月8日,我們首次開創了俄羅斯公司面向公眾的正式拍賣。
NARRATOR: On the day of the auction; fury at the economic reforms boiled over in Parliament。 munist hard…liners forced a vote of confidence in Gaidar。
旁白:在拍賣的那天,被經濟改革觸怒的人們在議會鬧翻了天,共產黨頑固分子迫使議會進行了一場對蓋達的信任投票。
BORIS JORDAN: I remember it very well。 We'd already opened the auction; and I was sitting in the auction center。 I was watching the television; and I watched Gaidar get removed。
鮑里斯。喬丹(Boris Jordan):我記得非常清楚,我們已經開始了拍賣,我正坐在拍賣會場裡,我看著電視,我看到蓋達被解除職務。
NARRATOR: munist opposition had forced Yeltsin to sacrifice Gaidar。 His replacement; Viktor Chernomyrdin; was a product of the old Soviet central planning system。
旁白:共產黨反對派迫使葉利欽犧牲蓋達,他的繼任者,維克多。切爾洛梅爾金(Viktor Chernomyrdin)是老蘇維埃中央計劃體制下培養出來的一個人物。
JEFFREY SACHS: There was no doubt that after Gaidar was thrown out of the prime ministership at the end of 1992 that the level of corruption rose tremendously。
傑裴裡。薩克斯(Jeffrey Sachs):毫無疑問,自從1992年底蓋達被解除總理職務以後,腐敗程度變得更加惡化了。
NARRATOR: State panies were sold off; and the trade in vouchers led to a fledgling stock exchange。 A marke