第170部分(4 / 4)

血盆大口,獨眼裡冒著火。它搗了鬼,誘使我殺了妻子,如今又用喚聲報了警,把我送到劊子手的手裡。原來我把這怪物砌進墓牆裡去了!

陳良廷譯

2.有毒的花園

〔美國〕納撒尼爾·霍桑

我們不記得曾見到過德·勒奧貝平先生作品的任何譯本——這倒用不著奇怪,因為就連他的很多同胞和外國文學研究者都不知道他的大名。作為一個作家,他似乎處於這樣一個倒黴的位置,即介於超驗主義者(他們以這種或那種名稱,在世界所有當代文學中佔有一席之地)和以筆謀生的那一大幫人(他們訴諸大眾的理智和同情)之間。對於後者來說,他的作品在其發展形式上如果不是過於精製優雅,那也總歸是太縹緲、太朦朧、太虛幻,不適合他們的口味;但是對於前者來說,卻又太大眾化了,不能滿足精神的或是抽象的要求。他必然會發現自己沒有讀者,除了偶爾有某個人或某個孤獨的小圈子以外。公正地說,他的作品並非完全缺乏想象力和獨創性;如果不是由於他對於窩言的酷愛,使得情節和人物籠罩著迷離惝恍的氣氛,而且從構思中去掉了人情的溫暖,這些作品本來是可能給他贏�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved