立妃楊氏為皇后,子寧為皇太子,壽為長樂王,鏘為平原王,懿為勃海王,昶為濟北王。
'36'九月,前秦國主苻丕任命張蠔為侍中、司空,任命王永為侍中、都督中外諸軍事、車騎大將軍、尚書令,任命王騰為中軍大將軍、司隸校尉,任命 苻衝為尚書左僕射,封為西平王。又任命左長史楊輔為右僕射,右長史王亮為護軍將軍,立妃楊氏為皇后,兒子苻寧為皇太子,苻壽為長樂王,苻鏘為平原王,苻懿為勃海王,苻昶為濟北王。
'37'呂光自龜茲還至宜禾,秦涼州刺史梁熙謀閉境拒之。高昌太守楊翰言於熙曰:“呂光新破西域,兵強氣銳,聞中原喪亂,必有異圖。河西地方萬里,帶甲十萬,足以自保。若光出流沙,其勢難敵。高梧谷口險阻之要,宜先守之而奪其水;彼既窮渴,可以坐制。如以為遠,伊吾關亦可拒也。度此二厄,雖有子房之策,無所施矣!”熙弗聽。美水令犍為張統謂熙曰:“今關中大亂,京師存亡不可知。呂光之來,其志難測,將軍何以抗之?”熙曰:“憂之,未知所出。”統曰:“光智略過人,今擁思歸之士,乘戰勝之氣,其鋒未易當也。將軍世受大恩,忠誠夙著,立勳王室,宜在今日。行唐公洛,上之從弟,勇冠一時,為將軍計,莫若奉為盟主以收眾望,推忠義以帥群豪,則光雖至,不敢有異心也。資其精銳,東兼毛興,連王統、楊璧,合四州之眾,掃凶逆,寧帝室,此桓、文之舉也。”熙又弗聽,殺洛於西海。
'37'呂光從龜茲返回到宜禾,前秦涼州刺史梁熙計劃封鎖邊境拒絕他進入。高昌太守楊翰向梁熙進言說:“呂光剛剛攻破西域,兵力強盛,氣勢鋒銳,聽說中原動亂,一定會有不同尋常的圖謀。河西地廣萬里,擁有十萬披甲將士,足以自我保全。如果呂光走出沙漠,他的威勢就難以抵擋了。高梧谷口是險阻的要塞,應該先據守那裡,從而斷絕他們的水源。等他們疲睏乾渴以後,我們就可以坐而制之。如果認為那裡路途遙遠,也可以在伊吾關拒守。除了這兩處險阻要塞,就是有張良那樣的謀略,也無處施展!”梁熙沒有聽從。美水令犍為人張統對梁熙說:“如今關中大亂,京師長安不知道是存是亡。呂光前來,其志向難以預測,將軍怎樣抵抗他?”梁熙說:“正對此事憂慮,但不知道該怎麼辦。”張統說:“呂光謀略過人,如今帶領著盼望歸家的將士,乘著交戰取勝的氣勢,其鋒芒不容易抵擋。將軍您世代承受恩澤,歷來以忠誠著稱,為王室建立功勳,應該就在今天。行唐公苻洛,是主上的堂弟,勇猛冠絕一時,為將軍著想,不如尊奉他為盟主以凝聚眾人的期望,推舉忠義之人以率領眾豪強,如此則呂光雖然到來,也不敢懷有異心。憑藉他的精銳部隊,就可以兼併東面的毛興,聯合王統、楊壁,彙集四州的兵眾,掃除頑兇叛逆,安定王室,這是像齊桓公、晉文公那樣的舉動。”梁熙又沒有聽從,在西海殺掉了苻洛。
光聞楊翰之謀,懼,不敢進。杜進曰:“梁熙文雅有餘,機鑑不足,終不能用翰之謀,不足憂也。宜及其上下離心,速進以取之。”光從之。進至高昌,楊翰以郡迎降。至玉門,熙移檄責光擅命還師,以子胤為鷹揚將軍,與振威將軍南安姚皓、別駕衛翰帥眾五萬拒光於酒泉。敦煌太守姚靜、晉昌太守李純以郡降光。光報檄涼州,責熙無赴難之志,而遏歸國之眾;遣彭晃、杜進、姜飛為前鋒,與胤戰於安彌,大破,擒之。於是四山胡、夷皆附於光。武威太守彭濟執熙以降,光殺之。
呂光聽說了楊翰的計謀,很害怕,不敢前進。杜進說:“梁熙文雅有餘,隨機應變不足,最終也不會採納楊翰的計謀,不值得擔憂。應該乘著他上下離
心的時機,迅速進軍以攻取他。“呂光聽從了杜進的意見。前進到高昌,楊翰出來迎接,舉郡投降。到了玉門,梁熙傳遞檄文責備呂光擅自命令軍隊返回,任命兒子梁胤為鷹揚將軍,與振威將軍南安人姚皓、別駕衛翰率領五萬兵眾在酒泉阻擊呂光。敦煌太守姚靜、晉昌太守李純舉郡投降了呂光。呂光向涼州發出了回覆檄文,責備梁熙沒有以身赴難的志向,反而阻止歸國的兵眾。派彭晃、
杜進、姜飛作為前鋒,與梁胤在安彌交戰,大敗梁胤的軍隊,擒獲了梁胤。於是周圍依山而居的胡人、夷人全都歸附於呂光。武威太守彭濟拘押著梁熙投降,呂光殺掉了梁熙。
光入姑臧,自領涼州刺史,表杜進為武威太守,自餘將佐,各受職位。涼州郡縣皆降於光,獨酒泉太守宋皓、西郡太守宋城守不下。光攻而執之,讓泮曰:“吾受詔平西域,而梁熙絕我歸路,此朝廷之罪人,卿何為附之?”泮曰:“將軍受詔平西