微微點頭,‘呃,博拉教授,到現在為止,我們恐怕還沒有對您完全敞開心扉,’我承認道。‘不過,您看,我們有特別的使命,還不知道該相信誰。’”‘我知道,’他微笑著說。‘也許您比自己想的還要聰明。’“這話讓我打住口,不過海倫又點點頭,我繼續說。‘我們對羅西教授有特殊的興趣,因為他傳達給我們——給我——的一些資訊,也因為他——呃,他失蹤了。’”圖爾古特目光炯炯。‘失蹤了,我的朋友?’“‘是的,’我遲疑地告訴了他我和羅西的關係,我和他一起做我的博士論文,我在圖書館的小單間裡發現那本怪書。我開始描述那本書,圖爾古特從椅子裡坐起來,聚精會神地聽。我繼續說我怎樣把書拿給羅西看,他告訴我他如何發現他自己的那一本。我停下來喘口氣,心想,三本書了。現在,我們知道有三本這樣的奇書了——一個奇妙的數字。
“我告訴圖爾古特羅西是怎麼失蹤的,他失蹤的當晚我看到他的辦公室窗戶閃過奇怪的陰影。講到這裡,我又停了下來,這次我看看海倫會說什麼,因為沒有她的同意,我不想把她的故事講出來。她動了一下,從沙發深處靜靜地看著我。令我驚訝的是,她自己接了口,把她已經跟我講的一切又對圖爾古特說了一遍——她的出生,她與羅西的個人恩怨,她研究德拉庫拉歷史的努力,她到這個城市來尋找羅西傳奇的最終目的。
“海倫完滿地結束了她的故事,我們全都沉默地坐了一會兒。終於,圖爾古特開了口。‘您的經歷非常奇特,謝謝您告訴我。聽到您家庭令人悲傷的故事,我很難過,羅西小姐。我仍希望知道為什麼羅西教授被迫寫信告訴我,他對我們這裡的文獻一無所知,這好像是撒了謊,是吧?不過,這樣好的一位學者失蹤了,這很可怕。羅西教授是因為什麼而受罰——或者,我們坐在這裡的時候,他正在受罰。’”懶散的感覺一下從我腦袋裡消失得無影無蹤,似乎一陣冷風把它颳走了。‘不過,您為什麼對這一點這麼肯定?如果這是真的,我們怎麼才能找到他呢?’“‘我和您一樣理性,’圖爾古特說。‘不過我憑直覺相信羅西教授那天晚上告訴您的一切是真的。檔案館的老管理員告訴我的話——就是一位外國教授從那裡給嚇跑了——已經證實了他的話。我在登記冊裡找到了羅西教授的名字。況且還出現了那個嘴角帶血的魔鬼——’他停下來。‘現在還有這個可怕的異常情況,他的名字——還有他的文章的題目——被添到檔案館的那份書目中。這讓我大惑不解,是後來加上去的!你們來伊斯坦布林,我的同行們,是做對了。如果羅西教授在這裡,我們要找到他。’”‘嗯,我有個問題想問您,’海倫眯起眼睛看著我們兩人。‘博拉教授,您昨晚是怎麼來到我們的餐館的?’“終於,圖爾古特說話了。‘我是怎麼在那家餐館裡碰到你們的?我自己也幾次問自己這個問題,因為我也不知道答案。不過我可以完全誠實地告訴你們,我的朋友們,我坐到你們旁邊的桌子,那時我不知道你們是誰。發現你們對我的檔案感興趣,我既驚奇又感動。現在聽了你們離奇的故事,我想在伊斯坦布林這裡,我多少可以幫你們的忙。為什麼你們偏偏到了我喜歡的餐館?為什麼我帶著書走進那裡?我明白您有所懷疑,女士,不過我無法回答您的問題,只能說是巧合了。”天下之大,無奇不有——“’他沉思地看著我們兩個,神情開放而真誠。
“海倫朝朦朧的陽光吹了一口煙。‘好吧,’她說。‘我們都應該抱有希望。那麼,我們現在該拿我們的希望怎麼辦呢?’
“‘跟我來,’圖爾古特突然說。‘請到我的書房來一下。’圖爾古特在層層古色古香的羊毛和絲綢中間開啟一扇門,禮貌地站到一旁。”
第三十一章
我一動不動地坐在自己的座位上,瞪著對面的看報人,他這麼安靜,我開始以為連他的呼吸都沒聽到,自己的呼吸也覺得很困難。過了一會兒,我最害怕的事發生了:他對我說起話來,但沒放下報紙。他的聲音十足像他的鞋子和剪裁完美的褲子,我聽著,開始起雞皮疙瘩,因為我無法相信自己在聽。他的聲音平靜、文雅,只問一個問題:“親愛的,你父親在哪裡?”
我從位子上跳起來,一下開啟了門,頭也不回,哧溜一下鑽出去,奔向巴利先前去的餐車。裡面的人轉過身來好奇地望著我。我連停下來聽聽身後的腳步聲都不敢。我突然想起來,我把我們的小旅行箱丟在行李架上了。會不會給他拿走或搜查呢?手提包在我手上,我睡覺時把它掛在手腕上,出門在外我總隨身帶著它。
巴利坐在餐車的盡頭,“怎麼啦?”