接下來的三天安南不說寢食難安,也算是心急如焚。
這讓奧爾梅多很不理解。
她很少見安南對某件事投入這麼大的熱情。
“為了那個蒸汽機?它有什麼用?”
“能提升我們的運輸速度。”
“我們不是修了一條道路了嗎?除此之外還有港口和一條在建的隧道。”
“不一樣。”安南搖著頭,“假如說有這樣一艘船,它的時速在每小時100裡到200裡,一趟能運1000噸,也就是兩百萬磅的貨物,或者運送數千人,你是什麼反應?”
“你說的蒸汽機能做到?”
“沒錯!”
安南興致勃勃地撕了一張白紙,畫出一副圖案。
“這是……蛇?”
“這是鐵軌,用來承載‘火車’,就如同海水。”安南繼續在鐵軌上畫出車頭和車廂:“這是‘火車’,就是我說的船。車頭牽引後面的車身,在鐵軌上行駛。”
“蒸汽機得多大才能拉動這麼多貨物?”
“不會很大。”
奧爾梅多相信安南,但她無法相信一個非魔法的機械能拉動這麼龐大的車身。
安南不怪她,人類無法想象自己沒見過的東西。
“做出來後你就知道了。”
安南暢想未來的自由城:擁有各種各樣的交通工具,人們隨時都能乘坐船、火車、空艇、傳送門來到自由城。
自由城的影響力已經很大了,起碼中土許多並不偏僻的地方都聽說過。但知道還不夠,得讓他們見到。這是商業街正在做的,而最好的辦法是讓他們踏上自由城的土地。
但艾倫世界太大,大到主要種族的發源地威爾海姆只是座“世界島”,大到艾倫大陸也只是世界的一塊主要版圖。
安南想和遠方的朋友進行一場貿易都要動輒以月為單位。
要想實現心中的遠景,要麼傳送門,要麼縮短彼此的距離。
前者自由城的法師塔還不夠高,而後者安南正在這麼做。
終於等到第三天,安南去蘑菇屋找麥可爾。他這回沒再逃避,做了一臺真正的“蒸汽機”出來,或者說魔能機?
拋棄了蒸汽這一部分,魔能機的外形精簡許多,像是一臺金屬盒子:盒子裡放著幾枚魔法符文,符文抵著槓桿,槓桿連線著齒輪。
到了實際運用的時候,再以齒輪帶動車輪。
當著安南的面,麥可爾啟用了魔法符文:繁瑣而充滿玄奧的符文亮起,接著釋放出力量推動起槓桿,槓桿轉動齒輪,以勻速空轉起來。
安南興奮地揮舞拳頭。
麥可爾不解安南興奮什麼勁兒,也不懂這有什麼用,不過起碼比之前讓自己一頭霧水的蒸汽機好弄……
“這是什麼魔法符文?”
“推力符文。”
“還有這種符文?”
“你知道的符文很多嗎?”麥可爾反問。
安南無言以對,注意回到推力符文。
魔能機的雛形已經問世,接下來就是透過不斷的改進讓它滿足安南的需求。比如更大、更強、更多的推力符文,這一點很好實現,推力符文不是什麼複雜的魔法符文甚至還沒有安南要求的“魔能機”難鑄造。
安南在鐵匠鋪磨了一整天,以兩桶蒸餾酒的代價讓銅須領著幾名矮人工匠,按照他的要求相繼做出魔能機、火車頭和鐵軌。
測試的地點安南放在了新學校的工地,到時候再拆掉也方便。
過了幾天,麥可爾告訴安南,他心心念唸的試用型魔能機做好了。
名義上是試用型,不過它的體積完全是正式型號的大小,擺在鍊金室就是一大塊黑箱子……就像當初麥可爾的地精機。
隨著麥可爾啟用推力符文,槓桿帶動齒輪,以一種近乎規則般的美麗轉動起來,但美好總是短暫,沉迷於齒輪旋轉的安南發覺它們在越來越慢,直至徹底停滯。
“過去了多久?”
“三分鐘。”
“怎麼才這麼點時間?”
“你能指望魔法符文儲存多少魔力?”
說的也是,要是魔法符文永不停歇,沒理由能輪到自己發明這些。
所以還是需要額外的能源來為魔法符文供能。
“我們可以裝那種能儲存魔力的晶石給符文供能。”
“魔晶?它並不穩定。”
以至於自由城出品的魔晶都用來當