“看來我得到的結果是肯定的。可是這意味著什麼呢?”
伊麗莎白對著米勒,也可以說是對著自己,輕輕地說道。
“到底是些什麼樣的結果呢?”米勒問。
伊麗莎白慢條斯理地答道: 這些水好象有電。每隔五公里電阻大約減少一兩個歐姆。”
“這就怪了。”米勒不解地嘆道。
伊麗莎白沉思了一會兒,眨了眨睫毛,按了按身邊的按鈕,接通了與潛艇控制艙的聯絡。她急切地問麥克:“麥克,你看到什麼沒有?”
她得到了完全否定的回答,於是又和米勒研究化驗他們的水樣。不—會兒,她接到海洋研究中心實驗室來的電話。
喬告訴她失蹤的三個人裡有一個被衝上岸來,而且身上帶著一種奇怪的標記。她聽完之後又驚又喜,當即讓喬想辦法以基金會的名義把屍體留下。
與此同時,在潛艇控制艙裡,麥克也深深被某種發現吸引住了,不停地向艇長招手。艇長立即通知伊麗莎白把四號錄影儀接到監視器上。
伊麗莎白和米勒凝視著監視器。他們清楚地看到了海底山坡上的標記。伊麗莎白喜形於色,大聲喊道:“我看見了,威斯,請停車!”
潛艇停住,懸浮在深海的底層。麥克從控制艙出來,脫下外衣,穿一條有海浪與海螺標記的游泳褲,顯然是準備到海底去探險。伊麗莎白和米勒從實驗室裡出來,正好碰到他。看到他這副裝束,不免投以不安的目光。伊麗莎白深情地對他沒:“麥克……”
支克胸有成竹,以安慰的口氣對伊麗莎白說:“請不要擔心,我一定格外謹慎。”他指了指腰間的一小塊金屬。“我的短褲上不是縫有可視法號器麼?”
“不是我不相信你。但是我們很難設想你會遇到計麼樣的