�母鍪嗆⒆恿恕!�
難得的是,查爾斯同樣也在擔心,所有這些將會在他的兒子們身上產生怎樣的影響。“我啊,對於夫妻吵架將會在他們身上造成怎樣的影響,也擔心得要命,”他跟他的好友——同時也是前任情人——珍妮特·詹金斯說,“我希望他們能夠記得,我並不是唯一那個大喊大叫的人。”
也同樣是這個查爾斯,正在為他所見到的戴安娜“連續不斷的挑逗”——她正在要求一個合法的分居判決——而暴跳如雷。在拉德洛男校的校長辦公室裡,戴安娜向她的兩個兒子提出預警:很快就將有一個正式的公告出臺。
威廉直截了當地問她,“另一位女士”是否對他們的分開負有責任。
“這麼說吧,”戴安娜回答道,“在我們的婚姻關係中,一共有三個人,所有那些在報紙和電視上講出來的故事——那兩個在一起的人,把事情搞得相當難辦。不過,我仍舊愛著爸爸。我仍舊愛他,我們只不過不能夠再在同一個屋簷下生活罷了。”
哈里坐在那兒,一言不發,但是威廉卻已經開始哭泣。然後,當他控制住了自己的情緒後,便去吻了他的母親,說:“我希望你們現在都比過去幸福。”
威廉並不是唯一一個深感茫然無助的人。另外一位看著查爾斯和安德魯的婚姻墜入熊熊大火萬劫不復的人物——他們的奶奶,只能夠眼睜睜地看著她摯愛的溫莎城堡被烈火攻陷。這一年,正是她稍後向公眾宣稱的——“一個真正的災年' 原文為拉丁語,annus horribilis。'”。
在1992年12月9日,首相梅傑在下議院裡宣佈,威爾士王子與王妃正式分居。這項公告由女王班底裡的資深成員所起草,強調這一決定乃是“友善達成的,並且,他們都將繼續擔負養育他們子女的義務。女王和愛丁堡公爵——儘管對此感到難過——但能夠理解和同情最終邁向這一決定的艱辛過程。”此外,女王和菲利普親王希望——對於查爾斯和戴安娜而言——“那些侵犯隱私的事態,現在或許可以停止了。他們相信,如果他們要給他們的孩子提供一個快樂和安全的撫養環境的話,適當程度的隱私和體諒是必要的。”
從這一時刻開始,如果不是在學校裡的話,兩個孩子便將他們的時間交給兩個敵對陣營來瓜分。在肯辛頓宮,戴安娜把無盡的溺愛施加在“俺的孩子們' 戴安娜說“ma boys”而非“my boys”。'(她打趣地這樣稱呼王子們——這是她獨有的“南北戰爭”之前那種故意拖長音調的方法) ”身上,允許他們連續好幾個小時在電視機前面消磨時間,騎著他們的山地車在運動場上呼嘯而過,或者在擺滿半身像的走廊上和裝飾有枝形吊燈的繪畫室裡,拿著橡膠寶劍玩“你追我跑”的遊戲。奧爾索普——斯賓塞家那塊廣闊的有著五百年曆史的祖傳領地,對孩子們也是一樣友好。戴安娜那位眾所周知的喜歡搞怪的弟弟' 查理·斯賓塞出生於1964年,是出生於1961年的戴安娜的弟弟。很多過往中文新聞誤為哥哥。'——被新聞界稱作“香檳查理”的那個傢伙——鼓勵兩個男孩從奧爾索普那十八世紀式的超大樓梯扶手上一滑到底,去儲藏室取銀製茶具。
皇家愛情:威廉與凱特 2(14)
可以預見的是,跟查爾斯在一起的生活要乏味得多。在桑德林漢姆別墅所度過的父母分居之後的第一個聖誕節是向公眾公開的,威廉很快就被那些適時表現給他奶奶看的謙卑順從給震懾住了。不止海軍上將和內閣成員(甚至首相)看上去為她的出現感到敬畏,甚至連他的爺爺——菲利普親王——都保持小心,一直跟隨在他的妻子後面、相隔兩步遠的位置上。“威廉留意著現場的一切,”戴安娜根據她有次的觀察描述道,“他總是希望去做對的事情——而不是再去給他身邊的混亂狀況添磚加瓦。”很快,就跟其他那些溫莎男人們一樣,他一直跟在後面,每當奶奶走近他時,便略微欠身行禮。
在對“第一女士”(戴安娜這樣稱呼女王)維持著相當的尊敬——甚至喜愛——的同時,她同樣也提醒威廉,他的斯賓塞家血統可以追溯到將近一千年以前,而溫莎家族則“幾乎都不算是英國人”。輕蔑於他們的條頓人血統——在第一次世界大戰期間,維丁家的統治者' 指喬治五世。'將他們家族的姓氏改為了更符合英語發音的“溫莎”——戴安娜稱呼她的婆家為“日耳曼家族”。她實事求是地稱呼那位科孚島' 位於希臘西北沿海的度假勝地。'出生的愛丁堡公爵——同時身為丹麥和希臘兩個貴族家族的成員——為“斯塔洛斯' 一個希