第6部分(5 / 5)

暗的形式,

以便體驗它的苦惱,

並以此考驗眾多先知?

灰燼,把幼發拉底的河水引到他的臉上,

灰燼,一視同仁地禮待自己的黑暗和天空。

底格里斯河,被束縛在

它痛苦的鎖鏈上,

它在臉上堆積的塵土裡,

它在皺紋裡挖掘的虛偽之穴裡,

被束縛在它的秘窟裡。

難道不是嗎——

自我們歷史的太初開始,

我們中誰都不曾死去。

歐麥爾、阿里、奧斯曼和聖門的第一個弟子 ,

穆阿威葉和葉齊德

艾布·塔里布、艾布·萊亥卜

都依然活著。

他們的後代

是他們的翻版。

跟他們一樣,我們處事、執政、生活;

跟他們一樣,

我們喝水、沐浴,也跟他們一樣吃飯。

他們仍活在每一樁事情上,

活在城市裡,城市的節日、市場裡,

活在宣禮塔、街巷,

活在每一個街區,

每一個家庭裡。

這是他們的宅第、院落和腳印,

這是他們的土地、文章和聲音。

他們在做事,暢所欲言,而我們在傾聽,

什麼也不說,什麼也不做。

自從我們源於古萊氏 的歷史,

我們中誰都不曾死去,

我們中間死去的,

只有生命的光輝,

只有生命壯麗的昇華,

只有先知。

——“那火花

曾經匿身於巴格達退潮中的火花,

你怎麼默不做聲?”

——“在話語裡有野火,

靈魂憔悴不堪,頭顱在黑暗中沉默。”

——“你怎麼默不作聲?”

——“難道要我吟唱革命者的血,

讓暴君以後不再荼毒生靈?

難道要我探究野蠻的軌道,

以便我們的日子和思想變得文明?”

——“你怎麼默不作聲?”

——“詩歌中的潮漲潮落,

無法啟示那片殺戮的海洋。

那記憶是多麼痛苦:

永恆的荒漠,

破碎而彷徨的永恆的佇列,

在荒漠中趑趄而行。”

——“你怎麼默不作聲?”

——“在懸崖的邊緣,

只有沉默吞噬著

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved