第37部分(2 / 4)

還裝模作樣地搭在他肩上,準備萬一他蠢動時扭斷他的頭,事情就沒那麼單純了。小姐們經過觸手可及的地方匆匆朝地下鐵路車站的方向走去,兩公尺的地方,交通已經停頓,可能塞上一個小時;誰也不覺得兩個男人在一輛停在路邊的車上愉快地聊天,會有什麼蹊蹺。

麥士荻坐下來後,陶瑞基就一直說個不停。他說他要送個訊息給葉普溪,必須是親收和親譯的電報。陶瑞基希望麥士荻替他發電報,他會拿著手槍在一旁監視。

“瑞基,你究竟想怎樣?”他們挽著手走回領事館時。麥士荻抱怨地說:“整個情報局都在找你——你自己也知道,對不對?如果他們找到你,會活剝你的皮,我們奉有可以把你就地處死的命令。”

他很想反客為主,打斷陶瑞基的脖子,但他知道自己的速度不夠快,陶瑞基會因他反抗而置他於死地。

麥士荻開啟大門的鎖開燈時,陶瑞基說,這封電報大概二百組字,麥士荻拍完之後,他們要坐在機器旁等待葉普溪的迴音。如果陶瑞基的直覺準確,明天一大早葉普溪就會急忙趕到巴黎和他談判,這次談判也要在工作處舉行,因為陶瑞基斷定蘇聯人絕對不會在英國的外交轄區殺他。

“瑞基,你瘋了?要殺你的不是蘇聯人,使我們。”

前面的房間偽裝成接待室,裡面有張木製的舊櫃檯,骯髒的牆上掛著一個過時的告示牌,上面有“告英國子民”幾個字。陶瑞基在這裡用左手搜麥士荻的身,看看他有沒有帶武器,不過一無所獲。這是幢有庭院的房子,大部分敏感的裝備都在院子的另一邊:密碼室、貴重物品室和機械室。

“瑞基,你真瘋了。”麥士荻領他經過兩三個空辦公室並按密碼室的鈴時,以平板的聲音警告他:“你老以為自己是拿破崙,現在甚至完全以拿破崙自居。你老爹傳給你太多宗教熱誠。”

那扇傳話的小鋼門向後盪開,開門處露出一張神秘而略帶愚蠢的臉。“柏尼,你可以回家找你太太了,不過你要守在電話旁,以防我有事找你。我帶了個人來。你把那些密碼書留在原處,鑰匙插在機器裡。我馬上要和倫敦通話,要自己動手。”

那張臉退回去後,他們等他從裡面把門開啟:一把鑰匙、兩把鑰匙、再一個彈簧鎖。

“柏尼,這位先生是從東方來的。”麥士荻在門開啟時說:“是我最出色的一位眼線。”

“你好,先生。”柏尼是個外表嚴謹、身材高大的孩子,戴著眼鏡,眼神相當專注。

“柏尼,你走吧,我不會扣你的值班費,本週末你可以休假,不影響薪水,而你也不欠我的時間。走吧!”

“我要柏尼留在這裡。”陶瑞基說。

從孟德皚所在的三樓服裝店看過去,“馬戲團”裡的燈光很黃,使得那條溼溼的柏油路象廉價的鍍金一樣閃爍不斷。時間接近午夜,而他已經站了三個小時。他站在紗窗和一具衣架之間,站立的方式是警察那種目睹世界翻覆也面不改色的站崗方式:全身重量平均放在雙腳上,兩腿筆直、上身超過平衡線一點點微向後仰。他拉低帽子,翻起衣領,以免街上的人看到他白白的臉,但他那監視下面前門的兩隻眼睛,卻象煤庫裡的貓眼般閃亮。他可以再等候三個小時甚或六個小時:孟德皚再度回到攻擊場,鼻孔裡充滿狩獵的氣息。更好的是,他是隻夜貓子,試衣室內的黑暗反而令他非常清醒。從街上照射到他身上的燈光,在天花板上留下一個模糊的倒影,街上的燈光雖然沒照到其餘的一切——裁剪工作臺、一卷卷布料、蒸氣熨斗和貴族簽名的照片,但是他知道它們的存在。因為他在今天下午前來勘察地形的時候都看過了。

從他所站的視窗可以看到大部分進來的路徑:八到九條不規則的馬路和小巷不約而同地選擇劍橋“馬戲團”作為它們會合的地方。在這些馬路和小巷之間的建築物大都是好看而不值錢,正反應出大英帝國的色彩:一家羅馬銀行、一家象破舊清真寺似的戲院,在它們後面,高聳的樓宇象支向前推進的機械人軍隊。在這一切之上,粉紅色的天空慢慢地充滿了霧氣。

為什麼這樣寧靜?那戲院早已空置,但為什麼離他站的視窗只用石子就扔得到的蘇河區娛樂業,不能令這個地方擠滿計程車和人山人海的尋歡客?連一輛要到果菜市場需經修柏瑞大道的水果車都沒有。

孟德皚再用望遠鏡觀察道路正對面的建築物,它似乎比鄰居睡得更熟。雙扇門已緊閉,一樓的窗戶已看不到燈光,只有四樓從左邊算來第二個窗戶有絲微弱的燈光,孟德皚知道那是值星官室,這是喬治告訴他的。他略

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved