而是肯定很難,太難了。西方的神話體系跟我們差別太大了。光是一個玉皇大帝,他們就得懵逼半天。至於各種各樣的神仙妖魔,估計他們根本就無法感同身受。如此一來,雖然《西遊記》很好,但由於西樓的高調,很有可能會遭到西方讀者和媒體的猛烈抨擊。更何況,我們的被翻譯成英文版後,更是沒有了東方的韻味。如此一來,就更容易被歐美網友瞧不上了。”
這種能力,讓朱涵歎為觀止。
他的右拳死死握緊,狠狠在空中揮舞著。
彼此沉寂片刻。
馮啟看得頭皮發麻,這種感覺實在是太恐怖了,從這便能感知西樓在古文上的造詣已經達到了一個巔峰狀態,完全不是他們能比擬的。
至少在馮啟這種文壇名家來看,一部必須要具備有頂級的文學性和藝術性,且包含經典永恆的主題以及鮮明的人物形象,構思龐大、劇情嚴謹、結構緊湊、文字精雕細琢,能帶給讀者極大觸動,可以在民間廣為傳頌的,才能稱得上名著。
馮啟感慨一聲:“年輕氣盛吧,其實我倒是感覺西樓這部《西遊記》或許會很不一般,憑當初王默說的那首詩便可見一斑。以他的文學造詣也有著驕傲的資本。可他忘記了一件事:水土不服。”
什麼樣的才能稱得上名著?
玉帝馬上命令托塔天王李靖為降魔大元帥,哪吒三太子為三壇海會大神,率領十萬天兵天將即刻下屆緝拿美猴王。
兩人表情變得凝重。
或者說,不僅僅是流暢。
“華夏人,你成功引起了我的注意。”
作為西樓的大本營,讀者們是最瘋狂的。
“很好!踏碎凌霄是吧?我親自去鑑別一番。”
朱涵一直以為,是由於年齡大了後,自己沒有了年輕時候的意氣風發。
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
覆載群生仰至仁,發明萬物皆成善。
是的,你沒看錯。
不屑?
笑話?
朱涵咀嚼著這句話,皺起眉頭:“你的意思是?”
隨著美猴王判出天庭,翻身下屆做齊天大聖。
通俗版沒有了這些優勢,能被朱涵怎麼評價?
馮啟:“本來我還以為通俗版遠不如白話文版,現在看來是各有長處?”
但是,此刻馮啟卻並沒有細想通俗版的事情。
……
接著。
朱涵瞬間感覺自己想明白了:“原來如此,難怪媒體宣揚的時候說它是文學巨著,估計就是因為有古文版的原因吧?以西樓在古文上的成就,寫一部古文版還真很簡單。”
不行!
“三陽交泰產群生,仙石胞含日月精。”
兩人已經篤定,《西遊記》大機率會在國際上得到不公平的待遇了,想著這樣能媲美名著的要被《羅斯奇幻之旅》那樣的粉絲抨擊,他們就全身不舒服。
天庭震怒。
不必循規蹈矩!
馮啟深吸一口氣,翻開了正文。
闖地府勾掉生死簿!
剿滅混世魔王!
這時候。
他一個對於現在網路嗤之以鼻的文人,此刻居然跟那些喜歡網文的讀者一樣,深深迷戀上了《西遊記》這種如浪潮般一波高過一波,幾乎是綿綿無盡的爽快劇情。
“沒錯。”
不必按部就班!
兩人彼此感慨了幾句。
只是第一回的內容,他便看到西樓構建出了一個宏偉的世界觀。
朱涵也點點頭,認真說:“也算我一個!”
但更燃的還在後面。
囂張?
接著便是開篇的詩句:
尤其是書中,各種詩句頻繁出現,信手拈來。
他發現,自己依然還低估了《西遊記》的文學性。
自從盤古破鴻蒙,開闢從茲清濁辨。
“一雙怪眼似明星,兩耳過肩查又硬。”
本來馮啟內心還認為西樓是在強行寫古文,因為一個現代人寫古文,或多或少都會有一些不適應。
“一派白虹起,千尋雪浪飛;海風吹不斷,江月照還依。”
朱涵點點頭:“我們華夏其實不乏頂級文學作品。奈何歐美國家的民眾根本欣賞不來華夏獨特的文學底蘊和特點。我們簡單的對話或許都蘊含著極為深刻的意義,含蓄和內斂造就