第38部分(3 / 4)

小說:夢碎之地 作者:人生幾何

坐下,伸出修長卻不配對的雙腿。

她把穿著有釦子的靴子的雙腳交叉著,在上面的是那隻厚底的靴子,還不斷用手杖敲打著地板。

〃護士說沒什麼人來看你。

〃我說。

〃這話可不對。

一連串的人都來看我呢,我的阿姨們,叔叔們,表兄妹們,〃她繼續道,〃當他們中有人要結束爛醉如泥的生活,菲爾丁家族可是出了名的齊心協力。

阿姨們正不斷地烤……〃她嘆了口氣,彷彿連她都厭倦了自己的諷刺。

〃你確定要這麼做嗎?〃我問道,〃這15年來你哪天沒有一瓶酒,更不用說一口都不喝。

〃〃我已經喝完最後一口了。

〃她說,〃就在兩天前,1936年4月16日。

〃她整個身體早就開始顫抖。

〃是什麼讓你下定決心?〃我問道,〃為什麼是現在?〃她笑著說:〃看起來這段時間,紐芬蘭人在做著各種奇怪的事。

〃她已聽說我和霍普·辛普森爭吵的事。

她怎麼會沒聽說?訊息早就傳遍大街小巷了。

她說:〃難道你不知道,我們的第一任立法官在一個旅館匯合,因為沒錢交房租,從那裡被趕出來了嗎?房東太太賣掉了他們的權杖和議長的坐席,還有五花八門的勳章,還包括警衛官的裝飾佩劍。

都在英國,但我們必須從拍賣會上把它們買回來。

'我從紐芬蘭的議會里能買些什麼物件回來?很明顯,這樣的出價風險很大'。

〃〃如果你願意,我每天都來看你。

〃我說。

〃真的嗎,斯莫爾伍德?〃她說,〃我希望你不會……〃我說道:〃你需要人幫你消磨時間。

我知道酒徒不喝酒時會變成什麼樣子。

〃兩天後我再去看她,她的情況比原來糟糕許多。

她的頭不由自主地顫抖,好像到了某種癱瘓的晚期。

常常一陣劇烈的顫抖穿透她全身,彷彿是在夢中將她突然驚醒。

〃你喝酒時看起來強多了。

〃我說。

〃我在盡力戒酒,斯莫爾伍德。

〃菲爾丁說,〃看見你多少能消除那種慾望。

〃〃一切都能消除那種慾望。

〃我回答她說。

〃你為什麼在……這裡,斯莫爾伍德?〃菲爾丁的話才只說了一半。

她正努力抑制傳遍她全身的一陣顫抖。

〃你一定有所圖謀吧?是不是?我聽說了你和霍普·辛普森的爭執。

。 想看書來

有所成就(11)

可能你想讓我寫關於這件事的一篇專欄。

補充上許多你希望當時能想到的巧舌如簧的話,冒充成你寫的。

〃〃你是我見過的最憤世嫉俗的女人,菲爾丁。

〃我說著就站了起來,〃你……你幫忙救了理查德爵士的命,我只是還你這個人情罷了。

〃我還是沒勇氣提及她救我性命一事,也沒勇氣謝謝她。

我發誓再也不去看她,但第二天就改變了主意。

寫字檯那個護士告訴我,她病得非常厲害。

〃她真難受。

〃她告訴我,〃有時候,探病的以為病人完全不想見他們。

他們昨天晚上把醫生叫來了,還給她穿上拘束衣。

醫生讓她鎮靜下來,我們可能必須送她去醫院。

〃我足足十天沒見她。

十天後,我在原來那個房間見到了她,但是我疑惑她好像並沒見好轉。

她拄著柺杖蹣跚著走進房間,依舊不停地顫抖,但看起來兩隻眼睛沒有像原來那麼睜得老大了。

〃兩個禮拜了。

〃她說,〃醫生說我已經度過最糟糕的脫癮階段了。

我向上帝祈禱,希望他是對的。

這是唯一一個能令我懷念起療養院的地方。

沒有比讓我看見你更讓人高興的事情了。

〃我還沒來得及反抗,她就抬起手。

〃坐下,斯莫爾伍德,坐下。

〃她說,〃我收回最後一句話。

講話必須適度。

〃我坐下了。

〃你知道我最害怕什麼嗎?〃她說,〃我害怕現在戒了酒以後會戒了寫作。

又或者還能繼續寫,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved