第18部分(2 / 4)

如現在有人愛好玩電腦、有人愛好下象棋、有人愛好打麻將等等,這些都是一種愛好。沒人會去歧視。在古代中國,人們就把同性戀當作一種愛好,所以也沒什麼歧視。或許,古代中國的業餘愛好比較少吧,所以那時侯“男風”特別盛行。在清代,很多達官貴人的家裡都養著男寵,以供享用。總之,古代中國對同性戀行為是相當寬容的。這一點和古希臘的情況比較相似。在古希臘,人們更重視的性行為給人帶來的快樂,而對於性慾的物件問題則不是非常關注。不過,古代中國雖然寬容同性戀行為,卻不寬容同性戀的生活方式。因為兩個同性戀者生活在一起不能導致生育。這樣家族的香火就不能延續或旺盛了。如果一個人這樣做,他會受到來家族的巨大壓力。不過,只要同性戀者履行了結婚的義務,他再到外面找同性朋友就完全自由拉。因此,相比之下,古代中國對待同性戀的態度要古代西方寬容得多。

下面筆者想談談同性戀一詞是如何走入中國,並對中國社會發生影響的。到了近代,中國在國力上,已經比不過西方資本主義國家。當年,英國率兵攻打中國的時候,中國敗得一塌糊塗。於是,國內的一些仁人志士開始反思我們落後的原因了。後來,五四運動就興起了。它的大意是,學習西方先進文化。由於民族自尊心的挫傷,當時的人們有一種傾向,認為西洋文化就是先進文化。於是,中國學者開始系統地譯介西方文化了。那個時候,同性戀一詞在西方世界就已經出現了,只是出現的時間還不長。而這個詞實際上是一個病名,是由上文所說的那位德國醫生起的。在觀念上,它認為同性戀是疾病,這非但不先進,甚至落後於中國傳統文化。不過,那時的學者還是把它當成先進文化譯介到中國。(29)而從同性戀一詞傳入中國的那一刻起,它就被打上了歧視和偏見的烙印。

“同性戀”一詞的傳入中國後,人們開始認為,同性戀是一種疾病,變態,不正常,不自然等等。因此,人們對這類群體大都持歧視和排斥的態度。

有人已經意識到,導致同性戀被歧視的一個原因是,同性戀一詞帶有貶義。於是,在世紀之交的中國,興起了兩場造詞運動。一次是把同性戀叫成同Xing愛;另一次是把同性戀叫做同志。筆者將分別做述評。

先說說同Xing愛一詞。創造這一詞彙的是著名國內同性戀問題專家張北川。他覺得同性戀一詞不好,有些貶義。所以,他就發明了一個新詞,叫同Xing愛。他認為,這個詞不帶貶義。不過,反對意見隨即就出現了。比如著名同性戀者周丹就反駁說,“戀”和“愛”不都是一個意思嗎?那同性戀與同Xing愛又有什麼區別呢?另外,周先生還舉出了更有說服力的理由。他說,日語中,同性戀與同Xing愛都是一個詞,是沒有區別的。而據周丹考證,最初是日本人先把西洋文化中的同性戀一詞翻譯成日文,後來中國學者才根據日文的翻譯才創造了中文同性戀一詞。而且,五四運動時期,一些上海的報紙和雜誌用的就是同Xing愛一詞。因此,同性戀與同Xing愛沒有任何區別。(30)筆者認為,周丹的觀點更有道理。筆者也找不出,同Xing愛與同性戀之間有什麼區別。而事實上,張先生的造詞運動也沒有獲得很大的影響。不論是同性戀者,還是異性戀者,使用這一詞的人並不多。因此,透過把同性戀一詞轉變為同Xing愛來消除人們的歧視,是走不通的。

再說說同志一詞。它在同性戀人群中的確產生了廣泛的影響。前文中也曾使用到同志一詞,它就是同性戀的意思。把同性戀說成是同志,是香港戲劇家林奕華在1990年發明的。因為同志一詞有點志同道合的意思,而且並不含有貶義,所以在同性戀群體中廣泛流傳。因此,如果你在香港看到了同志酒吧,它的意思是同性戀酒吧,弄錯了可不好。大陸在20世紀末的時候出現了同性戀網站。它們也大都取名為“某某同志”網(如廣州同志等)。不過,這個詞也有它的缺陷,那就是難以被異性戀者認同。至少在現在,人們還習慣於稱這類人是同性戀,而不是同志。另外,同志一詞有其本身的含義,比如黨員之間互稱同志等等。因此,如果作為同性戀含義的同志一詞發展起來,必定會與原來同志一詞的含義發生衝突。這勢必會造成混亂。因此,筆者推測同志一詞恐怕走不了多遠,也就只能在同性戀人群中使用,不能得到公眾的認同。因此,想用“同志”一詞取代“同性戀”,也是不現實的。

那麼,在當代,是不是需要發明一個新詞來稱謂同性戀者呢?

筆者認為,不需要這樣。同樣一個稱謂,在不同的時

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved