第35部分(3 / 4)

小說:中國可以說不 作者:片片

輕舉妄動,讓外來勢力小心謹慎行事。

隨著香港迴歸日期的臨近,和中國經濟的繁榮,美國手上的牌越來越少,越來越失去份

量。把臺灣問題牢牢揪住不放,美國是想借此干擾、消弱、挑逗、激怒中國從而獲得政治利

益。

美國的對臺關係,首先是從遏制中國出發。利用不沉的航空母艦排擠中國在亞洲地區的

影響力,也是美國的政治圖謀。

臺灣是美國的第七大貿易伙伴,拿《與臺灣關係法》同中國鬥法,為臺灣開啟保護傘,

使臺灣問題國際化,從中撈取經濟、軍事的利益。

李登輝跑到美國演說,給美國添了亂子也給臺海局勢扔了炸藥。演說過後,中國的演習

也就來了。李登輝得到的是愛國者導彈,留下的是賣國者的罵名。

出賣民族利益的人沒有好下場。

美國救不了李登輝。無論邀請他過去,還是開著軍艦過來,李登輝這個千古罪人已是滿

身汙點,洗也洗不掉了。

在香港的後面,英國還在作怪。

中國的統一大業,順應了歷史的潮流。幾股逆流匯在一起也掀不起浪頭。

中國在香港和臺灣問題上的強硬態度,一再向世界表明:內政不容干涉,中國的事情中

國來辦,決不允許一寸土地從祖國分裂出去。

中國曾經對鴉片販子說不!時間是1839年,林則徐將2000噸鴉片當眾倒入虎門的生石

灰坑中。

使人沉睡的鴉片,讓白花花的銀子流走了。

使人驚醒的戰爭,讓中國永遠記住虎門。

在人類的歷史長河中,在資本主義開拓海外市場的歷史上,為一樁可恥的交易居然發動

一場戰爭,而後果又是那麼慘重,是僅有的例證。

從虎門開始,中國的強國之道被一代又一代人尋找著、摸索著。

正當香港迴歸之際,有人妄想分裂祖國,只能引起中國人民異口同聲:不!

1840年4月7日。

英國下議院,正在就是否決定向中國派遣遠征軍進行激烈的辯論。議員扎馬斯·斯當東

(據說是第一個會講漢語的英國人)在發言。他說:

北京朝庭有權強化司法措施以制止鴉片貿易。但迄今為止對外國人最重的處罰是禁止經

商或驅逐出境,現在它能粗暴地判處他們死刑嗎?這種追溯既往的做法是對人權的不可容忍

的侵犯。中國人要像對待他們的叛亂者一樣,用劍刃對待英國人,我們要小心!如果我們在

中國不受人尊敬,那麼在印度我們也會很快不受人尊敬,並且在全世界都會如此!正在準備

中的戰爭是一場世界性的戰爭。它的結局會產生不可估量的影響。根據勝負,這些影響又將

是截然相反的。如果我們要輸掉這場戰爭,我們無權進行;但如果我們必須打贏它,我們就

無權以放棄。

這個會講中國話的議員最後說:

儘管令人遺憾,但我還是認這場戰爭是正義的,而且也是必要的。

後來發生的事情就不用再敘述了。

開始是鴉片販子,後來又充當了戰爭販子。為了更有效地推銷鴉片,派來了正義的遠征

軍,而還要人家尊敬。時至今日,讓人覺得某些西方人對中國人的優越感、傲慢與偏見,就

是從打敗了中央帝國那會兒被助長起來的。連法國啟蒙思想家伏爾泰分析中國事物也顯得那

麼荒唐:印刷一首詩需要幾年的時間,而中國人如果願意用其它字母的話,只要兩天便可以

印好了。假如西方人改用漢字,那麼世界也就不會如此這般了。

不知道,沒有中國的印刷術,西方人印一首詩大約需要多少時間。

也不知道,如果採用拉丁字母,中國的歷史會不會因此而更悲慘。

歷史就是歷史。那當然。

如果歷史尚有沒說清楚的地方,就不能想當然,尤其是當歷史被故意歪曲的時候。

歷史告訴今天的,中國人需要認真地思考。只有這樣,今天成為歷史的時候,我們才能

在堅實的土地上更有信心走向未來。

一部沒有被思索的歷史只能是堆廢紙。

在廢紙上還有什麼可說的呢?

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved