佬的日不落王國是不是要變成漫漫黑夜了?”
這話並不能影響斯內普;但這也並不能解除斯內普的疑惑;所幸他們是巫師;不用像19世紀探險小說裡的主人公一樣橫穿非洲大陸、在不毛之地的沙漠徒步;也不用穿越森林和承受嚴寒。只要一瞬;他們就可以到達自己的目的地。
如果旁邊那個麻瓜因為幻影移形的暈眩嘔吐的聲音能夠小一點就好了。
切薩雷抹抹嘴;接過博爾齊婭遞過來的水壺漱了漱口,這才嘆了口氣:“原來你們巫師出門就是喜歡在下水管道里擠來擠去。”
因為天氣炎熱,他已經把身上密不透風的飛行員夾克和長褲脫了,只穿著背心和齊膝短褲坐在空地上。水珠沿著他的下巴滴滴答答,落在他□的肩背,蜜色的肌肉緊實地裹在他的身軀上。細看下,切薩雷的身上還有些隱約的疤痕,渾身上下有一種只屬於男人的力與美。
斯內普沒來由的一陣煩躁,他已經給自己施了清涼咒,但是頭頂上懸掛的炙烤著大地的太陽和乾燥的空氣卻無時無刻不考驗著人的神經。他也已經將身上的袍子脫去,只留了黑襯衫,襯衫的袖管捲到了手肘上,露出的兩隻手臂看上去寬厚結實但有些蒼白。
切薩雷見此嗤笑了一下,鄧布利多接到博爾齊婭使來的的眼色,很識趣地轉移了話題。
“為什麼是這裡?”老巫師的疑惑已經藏在心頭很久。
“那可要問四位創始人,什麼地方不好去,偏偏要跑到這裡來,”博爾齊婭沒好氣地嘟囔了一句,然後正經得解釋道:“這裡是英國的殖民地,我們在這裡行動不會有什麼太大的阻礙,但下個月這裡會成立一個叫辛巴威的新國家。‘辛巴威’在當地的土語班圖語中就是‘石頭城’的意思。”
博爾齊婭沿著有緩緩坡度的小路指向遠方,遠遠的能夠看到一些不高的石頭山,沿路不斷有裸/露在外的岩石隨處可見:“是的,就是石頭城,這也是為什麼我們只能幻影移形到此地的原因。麻瓜不會感覺到,而巫師能體會到其中驅逐人離開的力量。我猜想,一千年前那四個人就是因為發現無法用魔法繼續深入,才會對裡面的秘密產生了莫大的興趣。”
鄧布利多一邊慢慢走著,一邊漸漸發現了不一樣之處,腳下的土路變成了粗石鋪就的小路,之前遠遠望見的低矮�