訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛
唐吉訶德覺得自己應該擺脫城堡裡這種安逸的生活了。他覺得讓自己無所事事地留在這裡,讓公爵和公爵夫人像對待所有遊俠騎士那樣,每天都沉溺在歌舞昇平之中,實在有負於上帝。於是有一天,他請求公爵和公爵夫人准許自己離開。公爵和公爵夫人表現出很依依不捨的樣子,同意了唐吉訶德的請求。公爵夫人把桑喬的妻子給丈夫的信交給了桑喬。
桑喬看完信,不禁淚流滿面,說道:
“我老婆特雷莎聽說我當了總督,對我寄託瞭如此大的希望,哪裡會想到到頭來,我還得跟著主人唐吉訶德四處漂泊呢?但即使這樣,我還是很高興我的特雷莎不忘本分,給公爵夫人送來了橡子,否則她就顯得忘恩負義了,那麼我會很傷心的。令我寬慰的是,這禮物不能算賄賂,因為在她送橡子之前,我已經當上了總督。如果得到了別人的好處,哪怕只送一點兒小小的禮物,也算是知恩圖報了。實際上,我當總督來去都是赤條條,因此我可以心安理得地說:‘我生來赤條條,現在也是赤條條,沒虧也沒賺。’這就不錯了。”
這是桑喬出發那天發生的事。唐吉訶德在前一天晚上已經向公爵和公爵夫人告別,現在他全身披掛地出現在城堡的空場上。城堡裡的所有人都已聚集在走廊裡看著唐吉訶德,公爵和公爵夫人也來了。桑喬帶著褡褳、提包和乾糧,騎在驢背上,非常高興,因為前一天晚上,公爵的管家,也就是那個扮成三擺裙夫人的人,給了他一個小口袋,裡面有兩百個金盾,以備路上用。這件事連唐吉訶德也不知道。大家正為唐吉訶德送行,女傭群裡那個機靈淘氣的阿爾蒂西多拉忽然提高了嗓門,語調淒涼地說道:
壞騎士,請你勒一下韁繩,
聽我講,
不必催動你那不馴的馬匹
把蹄揚。
虛偽的人,你逃避的
不是一條毒蛇,
而是一隻
小小的羔羊。
惡毒的魔鬼,你嘲弄的
是山上的狄安娜和樹林裡的維納斯
都相形見絀的
美麗姑娘。
冷酷的比雷諾①,逃亡的埃涅阿斯②,
讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。
你用你的爪子
無情地帶走了
一個多情溫柔姑娘的
肝膽心腸。
你還帶走了三塊頭巾,
一副吊襪帶,
就從我那
潔白似玉的細嫩腿上。
你還帶走了我的無數嘆息,
倘若它們能變成火焰,
即使有無數的特洛伊,
也會被燒光。
冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯,
讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。
你的侍從桑喬
冷漠無情,
卻使你的杜爾西內亞擺脫不了魔障。
也許在我這裡,
好人為罪人受過。
你是自作自受,
重罰應當。
你的最佳運氣
終將變成不幸,
你的遐思只能變成夢想,
你的忠貞必將被人遺忘。
冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯,
讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。
從塞維利亞到馬切納,
從格拉納達到洛哈,
從倫敦到英國③
讓你的偽君子臭名遠揚。
如果你玩
“王朝”、“百分”或“頭牌”④,
大小王不到你手,
七和A也無望。
你若修趼子,
讓你血流不止;
你若拔牙,
讓你牙根斷在牙床!
冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯,
讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。
①比雷諾是阿里奧斯托的《瘋狂的奧蘭多》中的人物,曾將其情人拋棄於荒島上。
②埃涅阿斯拋棄了他的情人迦太基女王,逃到義大利,參見《埃涅阿斯紀》。
③馬切納位於塞維利亞境內,洛哈位於格拉納達境內,倫敦是英國首都。此處均為戲謔語。
④三種牌戲名。在這三種打法中,大小王、七和A分別是最大的。
心