第101部分(2 / 4)

小說:馬可-波羅遊記 作者:津夏

共有九百個盾和六十個雷阿爾,我的兵士大概有六十人,你們算算,他們每個人可以得多少?我算術不好。”

他的隨從們聽到這話,齊聲喊道:

“羅克·吉納德萬歲,氣死那些想毀掉他的混蛋們!”

眼看自己的錢就要被沒收,兩名上尉垂頭喪氣,庭長夫人傷心不已,朝聖者滿腹牢騷。羅克等了一會兒,見他們的悲傷表情仍然那麼明顯,便不想讓他們再傷心下去了。他轉過身對兩個上尉說:

“兩位上尉大人,請你們幫幫忙,借給我六十個盾;庭長夫人,請您借我八十個盾,別讓和我一起來的這些人失望,就是‘修道院長也得靠唱歌吃飯’呢。然後,你們痛痛快快地趕你們的路。我給你們開個通行證,如果再碰到我手下的其他人,他們決不會傷害你們。我既不想冒犯我的兵士們,也不想冒犯任何一位婦女,特別是那些貴族婦女。”

兩位上尉對羅克說了不少好話,對他的寬容表示感謝。唐娜吉奧馬·德基尼奧內斯夫人慾下車來吻偉大羅克的手和腳,羅克堅決不允。相反,他請庭長夫人原諒自己,自己也是迫不得已,幹這行的只能這樣做。夫人吩咐她的僕人拿出了八十個盾,而兩個上尉早已把他們該拿的六十個盾準備好了。兩個朝聖者也打算傾其所有,可是羅克叫他們先等一等,轉身對他的部下說:

“這些盾你們每人拿兩個,這樣就還剩二十個。十個給朝聖者,十個給這位善良的侍從,別讓他說咱們的壞話。”

羅克吩咐把隨身攜帶的文具準備好,給他手下的幾個小頭目寫了通行證,然後向那些人告別,讓他們走了。那些人對這位慷慨大度的羅克的奇怪舉動感到驚奇,覺得他不像一個臭名昭著的強盜,倒像是亞歷山大大帝。有個侍從用加斯科尼和卡塔盧尼亞語說道:

“這個頭頭更適合當教士,而不是當強盜。他若是想表現他的大度,以後就應該只花自己的錢,而不要花別人的錢。”

這個倒黴鬼說話的聲音不算小。羅克伸手拔出劍,把他的腦袋幾乎劈成了兩半。羅克說道:

“誰敢口吐狂言,我就這樣懲罰他!”

大家都嚇壞了,誰也不敢說話,只能唯唯諾諾。

羅克向旁邊走出幾步,給他在巴塞羅那的一個朋友寫了封信,告訴那位朋友,自己如何遇到了曼查的著名的唐吉訶德,關於這位遊俠騎士有很多話題可以談,他是世界上最滑稽又最清醒的人。四天之後,也就是“施洗的約翰①日’,他會騎著他的羅西南多,與他的騎驢的侍從桑喬一起,全身披掛地出現在巴塞羅那的海灘上。羅克讓朋友把這訊息告訴尼亞羅②的朋友們,叫他們拿唐吉訶德開開心,但他不想讓自己的對立派凱德爾也分享這份快樂。不過,這似乎又不可能,因為對於瘋癲而又明智的唐吉訶德及其滑稽的侍從桑喬,大家都非常感興趣。羅克讓自己的一個隨從換上農夫的衣服,把信送往巴塞羅那。

①這裡指的是為耶穌施洗的聖約翰。

②尼亞羅和下面的凱德爾是西班牙的兩個有名的對立強盜幫派。羅克·吉納德是尼亞羅派的頭領。

第六十一章 唐吉訶德到了巴塞羅那的見聞,以及其他不新奇但卻真實的事情

唐吉訶德同羅克一起度過了三天三夜。不過,即使他同羅克一起度過三百年,羅克的生活也總是那麼變化無窮:早晨還在這兒,吃飯時就跑到別處去了;有時不知要躲避什麼人,有時又不知在等待什麼人。他們睡覺時都站著,睡到一半又轉移地方。他們所做的就是站崗放哨,吹旺火槍的引火繩,儘管他們並沒有幾隻火槍,大部分人只是用燧石槍。羅克不同他的部下一同過夜,總是獨處一地,誰也不準打聽他在哪兒。巴塞羅那總督已經發布了很多佈告,懸賞捉拿他,因此羅克總是忐忑不安,心驚膽戰,怕他的部下把他殺了或者把他送交官府。他這種生活真是可憐而又可悲。

羅克、唐吉訶德、桑喬和另外六個隨從沿著荒涼的小路,一路披荊斬棘地趕赴巴塞羅那,在聖約翰日前夜來到了巴塞羅那的海灘。羅克擁抱了唐吉訶德和桑喬,把前面曾許給桑喬的十個盾交給了桑喬。幾個人客氣一番,羅克便告別了。

羅克走了以後,唐吉訶德仍留在原地,騎在馬上等待天明。東方很快就露出了晨曦,乳白色的晨光為綠草鮮花帶來了愉悅。人們可以聽到笛聲、鼓聲和鈴銷聲,以及從城裡來的腳伕“讓一下!讓一下!”的吆喝聲。晨曦又迎來了太陽。

太陽就像一塊大護胸盾,從地平線冉冉升起。

唐吉訶德和桑喬

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved