玩花樣了。”
“說出來你們可能不信,我早就知道江夏得玩花樣。想想江夏前兩首歌,韓流來襲和將軍令,已經有這種傾向了。”
“不得不承認,江夏這首歌很不錯,不過,歌詞呢?我很想看一眼歌詞。”
“我室友馬上就要死了,臨死之前,很想看一眼雙截棍的歌詞。”
“出來了,出來了,歌詞出來了。”
……
各大媒體平臺也沒敢真不往外放歌詞,在半個小時後,就把歌詞放了出來。
“巖燒店煙味瀰漫,隔壁是國術館,隔壁的媽媽桑茶道有三段,教拳腳武術的老闆,練鐵砂掌,耍楊家槍,硬底子功夫最擅長,還會金鐘罩鐵布衫,他們兒子我習慣,從小就耳濡目染,什麼刀槍棍棒……”
有人在看了歌詞之後,再聽歌的時候,就開始下意識的跟唱兩句,也只能是兩句,再多唱兩句,舌頭就打結了。
舌頭打結的不是一兩個,很多人在聽歌的時候,聽上一兩遍就像跟著唱一唱。
很正常的行為,可是在這次,就都不行了。哪怕是《韓流來襲》這樣的說唱歌曲,聽上一兩遍,跟著去唱都沒大問題。
“臥槽,什麼玩意啊。”
“什麼鬼歌詞,什麼鬼東西,老子舌頭都打結了。”
“唱打結的不是你一個,發音什麼鬼東西,怎麼感覺不像是普通話發音?”
“幹什麼幹什麼,怎麼發那個音?”
“那是客家話,整首歌寫的就不像是大陸的事,應該是寶島的故事。”
“江夏去寶島旅遊不是一兩次,每次時間都不短,估計那時候的原因。”
“媽個雞,誰能告訴我,這歌詞怎麼唱的?”
“我跟不上。”
“唱的太快,發音彆扭,吐字也彆扭,跟不上。”
“哪怕這麼快,這麼彆扭,怎麼還挺好聽的?”
“喂喂喂,都沒發現歌詞寫的很棒嗎?”
“誰還糾結歌詞,誰能告訴我,江夏是怎麼唱出來的這種歌?”
“神曲,鑑定完畢。”
“已經網購雙截棍。”
……
不光是網友們,就連鞏杉工作室的幾位工作人員,也是初次聽這首歌,聽完之後,也跟著試著去唱了一下。
“飛簷走壁莫奇怪去去就來,一個馬步向前,一記夠錢……”沈胖子唱著唱著舌頭打結唱錯了。
“快使用雙截棍,哼哼哈兮,習武之人切記,仁者無敵,是誰在練太極,風生水起,如果我有情感,飛簷走壁,為人耿直不屈,一身正氣,哼。無壓力。”趙永江唱完副歌后,很自傲的在那說著。
白毛也在唱,看趙永江在那嘚瑟,不爽道:“有能耐你連起來,把後面那段一起唱著試試。”
“一起就一起……為人耿直不屈一身正氣,哼,他們兒子從小就習慣耳濡目染,呸呸,怎麼這麼快。”趙永江也敗下陣來。
白毛和沈胖子等人哈哈笑著,紛紛吐槽這簡直不是人唱的,速度太快,對歌詞還不熟,唱出錯也難免,唱的舌頭打結也很正常。哪怕江夏這麼熟了,偶爾也還有唱錯歌詞的情況,更別說他們才聽了幾遍的人了。
同一天,有的人舌頭唱大了,朋友見面,一聽說話都不對勁,直接就問:“你舌頭怎麼了?”說是唱歌唱的,愣是沒人相信。不管男女,都被以曖昧的眼神看的發毛,他們抬出來《雙截棍》才算讓朋友打消那種不良想法,無形中,讓《雙截棍》的受眾更廣了一點。
甚至不少音樂人聽到《雙截棍》,都有一種懵逼感,臥槽,歌還能這麼唱?
有歌手試唱了一下,舌頭打結的也不少……語速跟得上,歌詞唱錯,歌詞跟上,語速跟不上,都能跟上,節奏把握不好,這幫專業人士咋舌,江夏真是非人類,這種歌都拿得出來,關鍵曲子很棒,編曲很棒,很好聽,簡直禽獸,不給別人活路走。
別人舌頭打結,江夏本人舌頭也在打結,他在唱《忍者》,更狠的一首歌。