第19部分(1 / 4)

子在成長過程中,有許多缺點,談出來了並不是什麼可恥的事。即使這樣,人們對你的缺點不是都裝著不知了。事實上,人們已知道你的錯誤但都沉默不語,這是為了考慮你的面子,為了不使你丟臉而已。這樣你就明白了人們對你的好意了吧。而你在發現別人的缺點以後應該怎樣做呢?也應當這樣。聖經上不是說:'自己不願做的,也絕不要讓鄰人去做?'道理就是這樣。所以在人面前,揭別人的缺點和過錯是很不好的。〃

聽了這樣的開導後,兒子由於年幼肯定還是感到困惑,因為他的心理還不像成年人那樣複雜,而且這種處世方法很可能被視為不誠實或過早地世故。但我覺得我這樣做很有道理。

假如兒子還是不理解,又提出:〃那不就得撒謊嗎?〃我就繼續開導他:〃不,不能說謊,說謊就成了說謊的人、偽君子。你沒有必要說謊,只要沉默就可以了。如果所有的人都互相挑剔別人的毛病和過錯,並在別人面前宣揚,那麼世界不就成了光是吵架的世界了嗎?那我們也就不能安心地做事和生活了。〃

不過,對卡爾,我用不著說這麼多,幾句話他便能領悟到自己的過錯,含著眼淚保證不再重犯。

我就是這樣教育兒子的。

我相信我的教育是合情合理的,態度上對卡爾從不專制,也就不會矇蔽他的理性,更不會傷害兒子的判斷力。

從某種方面說,我的方法可以稱得上是〃成|人化〃的教育,之所以能取得如此成效,還得益於對兒子的語言潛能開發。

由於兒子語彙豐富,通達詞義,所以一點就透。世間的一般孩子,由於語彙的限制,往往在實施合理的教育時行不通。

我們的周圍有很多的父母見到孩子在某種場合的不良表現後,要麼當面訓斥,有的還拳腳相加,帶怪罪自己孩子的不禮貌,但就是不檢查一下自己的教育方法。

安多納德太太的兒子卡爾,這個和我兒子同名的小男孩,年齡比小卡爾大兩歲,也是一個非常機靈的小傢伙。但我發現他有很多不好的習慣,比如欺負比自己小的孩子或喜歡揭別人的短處,等等。

有一天我在路上偶然和安多納德一家相遇,我友好地和他們寒暄著,並特意摸了摸大卡爾的頭以示友好。

〃威特牧師,我覺得你就像一具屍體,你看你的臉多蒼白啊!〃大卡爾這個小機靈毫不客氣地批語起我來。

其實他說的是真話,至少某一方面是這樣。可不是嗎?因為這幾天我不小心受了涼,病了幾天。我的臉蒼白是很正常的事。如果是小卡爾,他絕不會這樣地和我說話,他知道這樣說是不禮貌的。何況,那個大卡爾所用的詞彙是那樣的叫人無法接受。

這種情況,我當然不會為一個小孩子生氣,但當時卻已經讓我不知怎麼說話了。

安多納德太太氣極了,她採取了我從來都不會採用的方式。

〃太不像話了,你怎麼這樣對威特先生說話。〃她狠狠地給了她兒子一記耳光。

我連忙上前勸阻。可是大卡爾並沒有因此而閉上他的嘴巴:

〃我說的是實話,你看看他的……我沒有瞎說……

〃你幹嘛打我?你幹嘛打我……〃大卡爾衝著母親喊叫起來。

安多納德太太害怕極了,她只能一邊拖著自己的兒子,一邊逃跑似的離開。

看著他們遠去,我嘆了一口氣。大卡爾回去肯定又會挨頓毒打了。

我很明白,雖然大卡爾愛揭人短處的毛病早有所聞,但這一次他可能不完全是故意的。他只是找不到一種合適的方式表達他的看法。如果他對我說:〃威特先生,您的臉色怎麼不像往常那樣紅潤而有些蒼白呢?您生病了嗎?〃

這樣,他表達了同樣的意思,卻傳達出不同的意義。前者是惡毒的諷刺,而後者卻是一種對別人的關心了。

至於安多納德太太,她的做法更加不正確。她應該用一種大家都能接受的方式來解決這個矛盾,而不僅僅是對孩子的懲罰。從這一點看來,她對孩子平時的教育是多麼的不夠,方法是多麼的不妥。

()免費電子書下載

由此可見,讓孩子具備豐富的語言知識,讓他們更加明辨事理是多麼的重要。我真希望安多納德太太能夠明白這個道理,不然,那個和兒子同名的孩子將不會有一個美好的人生。

不能錯誤地批評孩子

在完全瞭解我教育兒子的過程之後,諸位一定會發現我教育兒子時常常採用誇讚和鼓勵的方法,以此來培養他的自信心和

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved