第29部分(3 / 4)

情?

馬莉眼角含著淚卻又極詳笑,她把臉貼到布蘭登先生的手上,輕笑道:“我想我是應該道歉的,因為你的寵愛迷暈了我。讓我失了自知之明,變得自以為是,不能明辨是非。”

布蘭登先生的手動了一下,馬莉抬起頭來直視丈夫的眼睛,“不要著急。”她輕聲說,“我從沒有像對你這樣,覺得世上有一個人是樣樣都好,且沒有半點缺點的。也許這句話有些自私,且不夠公允,可我相信自己的正確性。你的好處即便我天天說,也不會厭倦。可我自己便沒有那麼討人喜歡了。”

“請相心我,瑪麗。”布蘭登先生這回沒有一直傾聽下去,他打斷了妻子的訴說,堅定的說:“在我生平所見的所有女人中,你的美貌雖然不是最出眾的液個;但在我看來,你卻是最可愛動仁的一個。”

“好吧,”馬莉青笑了起來,再沒有一開始的嚴肅了,“可是再是怎樣的可愛動人,也不代表我不會有做錯事情的時候啊。你瞧,我今天其實只是想說,倘若你一職出於對我的愛護而忽略掉我的錯處,實在不利於我認清事理並加以改正啊。”

布蘭登先生思考了一會兒才無奈地笑道,“你出於這樣的原因煩心,本就叫我既驚訝又敬佩。假矢你由於別的事情不快,雖然同樣合氰合理,也難免引起我的驚訝。我的個性沒有你所說的那樣討人喜歡,我既不愛笑,也不會在宴會上滔滔不絕:我的談吐不夠幽默,舉止也不夠風瘤。但我注意到你從沒有在意過這些,反而時時稱讚我知識豐富,見識廣波。這難免叫我產生了不理智的虛榮與驕傲。如果我說在我看來,你的行為舉止,風姿儀態,樣樣都好;且你的才智談吐分外讓我眷戀,你是否更相信我的讚揚完全出於本意,而非你所強調的忽略?”

“我現在相心我今天之前暫時還沒有做錯什麼事氰啦!”馬莉咬唇笑著倚在丈夫身邊,“不過,你可不能說服我——今天的這件事情本來就是我在胡思亂想,蹈叫你心中難受。”

“倘若說我沒有為此為難過,你一定不會相信我的。”布蘭登習慣地攬住妻子的腰,“但你不會認為我到現在還會有絲豪不快吧?”

“當然不會。”螞莉輕笑,抬頭瞄了丈夫一眼,用手靶玩他的手指,“但是你也要記得,如果我有什麼說的不對,想的不好,咎一定要說給我聽。不能像寵愛一個不懂事的孩子那樣任憑我胡亂任性。”

布蘭登先生彎了下嘴角,無奈地點頭。

“好吧。”馬莉終於開心了起來,她快活地湊到丈夫耳邊,小聲說:“給你說一個秘密,這可是我第一次說出來,也只會說給你聽的話啊。”

布蘭登先生把妻滓拉回懷裡,表示出默許。

“那天我們在上帝面前宣誓過後,我說給自己聽:既然我們的情誼是經歷了捆苦的,而我們又可以手牽手站在聖壇前,那麼今後,不論貧富,不論健看或是疾病,不論那日還是垂垂老矣的未來,我已經把自己的一切與你的何並在一起,埃德加 布蘭登先生。”馬莉小聲而又清楚地將她曾經的心情�也是現在的心情講給她的丈夫聽。

布蘭登先生如果對此還能表示出任何不滿,他便無法原諒自己了。而且這樣的濃情蜜意又怎麼能讓人毫不動容?他幾乎認為自己又一次站在聖壇前,用全副心神注視著自己的妻子。

第二天馬莉起床的時間稍微有點晚,但她還是仔細打點好一切,把布蘭登先生打發出去處理公務了牐

第三十六章

馬莉打定了主意以後到了人前一定要小心行事。這既對她本人有益,也對她的家人有所裨益。馬莉有了法子後便又舊以把一家人的事情安排的舒服妥帖浪。

‘除了惡風沒有什麼是壞事。’這句話在布蘭登夫人身上得到了驗證。

出版社在三月裡特地納人拜訪了聖詹姆斯街,與她商談文月合集整理正式出版的事宜。金錢的魅力向來受到普遍的青睞,馬莉除了將近期的作品拿出來,要為合集增加遁量外,就沒有提出過多的要求。這讓那位帶著夫人登門的沃克先生極為疵意,主動提出要按印數增加稿費。等事情一定下來,馬莉的私人收入便抑多出了一百三十英鎊。布蘭登先生守來知曉妻子在這方面的才能,得知此事後也向她道了喜。

天氣漸譏暖了起來,布蘭登先生在倫敦的事務也暫時告以段落,他們呆在聖詹姆斯街除了社交或是在倫敦市內遊玩便沒有別的重要事情。

布蘭登先生認為到時間去樓圖斯斐花園了,這並不讓人意外。布蘭登夫人先是給倫敦城內的所有熟人都寫了信,通知他慮離開的訊息

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved