第17部分(3 / 4)

小說:罪與罰 作者:想聊

到牆角落裡,伸手到牆紙後面,把東西全掏出來,裝到衣袋裡。原來一共有八件:兩個小盒子,裝的是耳環或這一類的東西,——他沒細看;還有四個精製山羊皮的小匣子。一條鏈子,就這麼用報紙包著。還有個用報紙包著的東西,好像是勳章……

他把這些東西分別裝在大衣口袋和褲子上仍然保留著的右邊那個口袋裡,儘可能裝得不惹人注意。和那些東西一起,他也拿了那個錢袋。然後從屋裡出去了,這一次甚至讓房門完全敞著。

他走得很快,腳步堅定,雖然感覺到全身疲乏無力,但神智是清醒的。他擔心有人追趕,擔心再過半個鐘頭或一刻鐘,大概就會發出監視他的指示;所以無論如何得在此以前消滅一切痕跡。趁多少還有點兒力氣,還能思考的時候,得趕快把事情辦完……去哪裡呢?

這已經早就決定了:“把所有東西都扔到運河裡,不留下任何痕跡,那麼事情就全完了。”昨天夜裡,還在夢囈中的時候,他就這樣決定了,他記得,當時有好幾次他竭力想要起來,跑出去:“快,趕快,把所有東西統統扔掉”。但要扔掉,原來是很困難的。

他在葉卡捷琳娜運河堤岸上徘徊了已經約摸半個鐘頭了,也許還不止半個鐘頭,有好幾次他仔細看看所碰到的岸邊斜坡。但是要實現自己的意圖,卻是連想也不要去想:要麼是有木筏停靠在岸邊,還有些女人在木筏上洗衣服,要麼是停靠著一些小船,到處熙熙攘攘,人頭攢動,而且從堤岸上,從四面八方,到處都可以看到,注意到:有一個人故意下去,站下來,把什麼東西扔到水裡,這是很可疑的。萬一小匣子不沉下去,而在水面上漂流呢?當然是這樣。人人都會看到。就是不扔東西,大家都已經這樣瞅著他了,碰到的人都要仔細打量他,好像他們就只注意他一個人似的。“為什麼會這樣呢,還是,也許是我自己覺得如此吧,”他想。

最後,他忽然想到,去涅瓦河邊是不是會好些呢?那裡人少些,也不大惹人注意,無論如何比較合適,而主要是離這兒遠一些。他突然覺得奇怪:他怎麼能滿腹憂慮,提心吊膽,在這危險的地方徘徊了整整半個鐘頭,而不能早點兒想出這個主意!為幹一件冒冒失失的事浪費了整整半個鐘頭,這都是因為,這一輕率的決定是在夢中,在譫妄狀態中作出的!他變得太心不在焉和健忘了,他知道這一點。毫無疑問,得趕快去!

他沿著B大街往涅瓦河走去;但是在路上突然又有一個想法進入他的腦海:“幹嗎要去涅瓦河?幹嗎要扔到水裡?到一個很遠很遠的地方去,就是去群島也可以,在那兒隨便什麼地方,找個偏僻的去處,在森林裡,把這些東西都埋在一棵樹底下,或者灌木叢下,而且記住這棵樹,這樣是不是更好呢?”雖然他感覺到,這時候他不能明確、合理地把一切都考慮得十分周到,但是他覺得這個想法準錯不了。

但是命中註定他不會到達群島,發生的卻是另一回事:他從B大街走到廣場,突然看到左首有一個院子的入口,院子四周的圍牆上完全沒有門窗。一進大門,毗鄰一幢四層樓房的一道沒有粉刷過、也沒有門窗的牆壁,從右面一直延伸到院子裡很遠的地方。左面,也是一進大門,與那道沒有門窗的圍牆平行,還有一道板牆,深入院子約二十來步,然後又折往左邊。這是一個荒涼、僻靜、與外部隔絕的地方,裡面堆著些不知是什麼材料。再往裡去,院子深處,板牆後露出一座燻黑了的、低矮難看的建築物的一角,顯然是個什麼作坊的一部分。這兒大概是個什麼作坊,製造馬車的,或者是五金製品裝配場,或者是什麼其他這一類的作坊;到處,幾乎從一進大門,到處都是大量黑煤灰。“哈,這真是個扔東西的好地方,扔下就走!”他不由得想。他發現院子裡一個人也沒有,於是走進大門,剛好看到,緊靠大門口,板牆邊有一條斜溝(在有許多工廠工人、勞動組合的工匠、馬車伕等的這種房子裡,常常有這樣的斜溝),斜溝上方,就在板牆上,用粉筆寫著一句在這種場合常見的俏皮話:“次(此)處金(禁)止站立”①。所以,這真是妙極了,來這兒站一會兒,是不會引起任何懷疑的。“在這兒把所有東西隨便扔到垃圾堆裡,然後就走!”

①這樣的斜溝本是讓人小便的,“此處禁止站立”的意思是“禁止小便”,所以說是一句“俏皮話”。

他又朝四下裡看了看,已經把手伸進口袋裡,突然在外面那道圍牆旁邊,大門和斜溝之間一俄尺寬的那塊空地裡,發現了一塊沒加工過的大石頭,大約有一普特①半重,緊靠著臨街的石牆。牆外就是大街,人行道,可以聽到行人匆匆行走的腳步聲,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved